"ولكن إذا كنت تريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero si quieres
        
    Puedo hacerlo, Pero si quieres evitar que los Cons descubran el virus, necesitarás un señuelo, ya sabes, como un segundo virus. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تبقي هذا الفيروس ،من الكونز، ستحتاج إلى شريك كما تعلم، مثل فيروس الثاني
    Pero si quieres estar con ella , usted necesita estar preparado para cualquier cosa . Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تكون معها، عليك أن تكون مستعدا لأي شيء.
    Pero si quieres dinero debes hacer lo que dijo el sabio: Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد المال، يجب عليك أن تفعل ما الرجل الحكيم قال ذات مرة:
    Pero si quieres ser un jugador de béisbol, también será genial. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تكون لعبة البيسبول لاعب, وهذا عظيم جدا.
    Pero si quieres subcontratarme, está bien. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد التعاقد من الباطن لي، هذا هو بارد.
    Pero si quieres el resto, tienes que venir acá arriba. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن بقية من هذا ، ثم كنت فقط رائعا لا بد أن يأتي هنا.
    Iba a decir perras, Pero si quieres ser virgen el resto de tu vida... Open Subtitles لو كنت مكانك لبقيت مع العاهرات ولكن إذا كنت تريد ألا تمارس الجنس بقية حياتك ـ ـ
    No vas a sentir nada Pero si quieres morder esto puedes, por si acaso. Open Subtitles لن تشعر بأي شيء ولكن إذا كنت تريد أن تعض على هذه فيمكنك ذلك ، كنوع من الاحتياط
    Pero si quieres correr y estar con señorita divertida-todo-el-tiempo, esa es tu elección. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد تشغيل حولها ويكون مع الآنسة متعة للجميع الوقت ، هذا اختيارك.
    Pero si quieres matarla, terminémoslo. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد قتلها فدعنا ننتهي من هذا الأمر
    Pero si quieres ir al supermercado con ella, bueno, entonces, es que quieres estar con ella. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تذهب الى محل بقالة معها، حسنا، إذن، أنت تريد ان تكون معها أخبر أي أحد، سألتك عن هذا أنت رجل ميت
    -Puedes irte, Pero si quieres estar a mi lado, deberás jugar con mis reglas. Open Subtitles قد تذهب، ولكن إذا كنت تريد ابق بجانبي، يجب أن تلعب بقواعد بلدي.
    Pero si quieres seguir con la tradición, cometiendo los mismos errores una y otra y otra vez, Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن نلتزم مع التقليد، نقع في نفس الأخطاء مرارا ومرارا وتكرارا،
    Pero si quieres saber cómo puedes arreglar esto, te diré como empezar. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تعرف كيف يمكنك ان تجعل هذا الحق،
    Pero si quieres que mate a la Montaña por ti, mejor que sea un castillo jodidamente grande. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد مني قتل الجبل لأجلك سيكون من الأفضل أن تكون قلعة كبيرة لعينة
    Pero si quieres otra, te llevaré a casa. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد واحدة أخرى، ساقودك الى المنزل
    El bebé está durmiendo ahora Pero si quieres tocar la cabeza, está aquí mismo. Open Subtitles تعلمون، النوم الطفل في الوقت الراهن، ولكن إذا كنت تريد أن تشعر رئيس ، فمن هنا.
    pero si quieres mi ayuda, tienes que decirme donde esta. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد مساعدتي، أن تقول لي أين هو.
    Mira, no lo he visto, Pero si quieres que vaya por él, lo haré. Open Subtitles انظروا، أنا لم أر له، ولكن إذا كنت تريد مني أن تأخذ المدى في وجهه، وسوف.
    Ve a comprar unos bonos del Tesoro. Pero si quieres rendimientos de altura, tienes que estar preparado a ir donde las águilas se atreven. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد الأرباح المرتفعة فعليك أن تكون مستعداً للمخاطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more