"ولكن السؤال" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero la pregunta
        
    • pero la cuestión
        
    • La pregunta es
        
    • cuestión es
        
    • pregunta que
        
    • pero el interrogante
        
    Pero la pregunta siempre ha sido, ¿de donde vino todo ese dinero? Open Subtitles ولكن السؤال كان دائما هو من أين جاء هذا المال؟
    Pero la pregunta es ¿qué mensaje es muy importante como para matar? Open Subtitles ولكن السؤال ما نوع الرسائل المهمة لدرجة القتل من أجلها؟
    Pero la pregunta es, ¿qué hicieron para terminar en la mira de Elizabeth? Open Subtitles ولكن السؤال هو، ماذا يفعلون في نهاية المطاف في مرمى اليزابيث؟
    pero la cuestión que se plantea es saber quién es esta víctima cuyo derecho ha sido violado y exige una reparación. UN ولكن السؤال المطروح هو معرفة من هو الضحية الذي يستدعي انتهاك حقه هذا الانتصاف؟
    Ellos tienen electricidad, pero la cuestión es, ¿cuántos tienen lavadoras? TED هم حتماً يملكون الكهرباء .. ولكن السؤال هو .. كم عدد من يملك غسالة ملابس منهم ؟
    Pero la pregunta es: ¿Realmente funcionan? TED ولكن السؤال هو: هل أثمرت هذه النماذج نتائج ناجحة؟
    Pero la pregunta es, ¿es esto bueno para nosotros? TED ولكن السؤال الذي يُطرح، هل هو في صالحنا؟
    Pero la pregunta es: ¿Podemos poseer nuestra dualidad? TED ولكن السؤال هو: هل يمكننا امتلاك ازدواجيتنا؟
    Pero la pregunta es: para lograr eso, ¿qué estamos dispuestos a abandonar? TED ولكن السؤال هو: من أجل الوصول إلى ذلك الهدف، ما هو الشيء الذي نرغبُ في التخلي عنه؟
    Pero la pregunta principal que enfrentamos hoy es la siguiente: ¿es demasiado tarde? TED ولكن السؤال الاكبر الذي نواجهه اليوم هو هل تأخر كثيراً؟
    Pero la pregunta, una vez que me curé, se convirtió en: ¿Cómo? TED ولكن السؤال الذي تبادر إليّ بمجرد شفائي، صار، كيف؟
    Pero la pregunta es, ¿el perdón y la redención pueden reemplazar a la justicia? TED ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟
    Pero la pregunta que persistía en mi mente era, ¿qué hace que las personas destruyan camiones de bomberos que van camino a sus propias casas? TED ولكن السؤال الذى دار فى ذهنى كان ، ما الذى دفع بالناس لتدمير سيارات الإطفاء المتجهة الى منازلهم؟
    Pero la pregunta sigue en pie: ¿Están preparados para lo que van a escuchar? TED ولكن السؤال لا يزال قائما: هل أنتم مستعدون لِما ستسمعونه؟
    pero la cuestión es esta segunda columna alfanumérica. Open Subtitles ولكن السؤال الأكبر هو سلسلة الرموز الثانية, تتكون من 15 رقم.
    pero la cuestión es si Karpov es uno de ellos. Open Subtitles ولكن السؤال هو هل عيسى كاربوف واحد منهم؟
    pero la cuestión se refiere también a cómo podemos proyectar una estructura que no sea sólo un instrumento para un Estado, una región o una comunidad, sino que además sea en sí misma un espíritu guía para la democracia y la transparencia. UN ولكن السؤال هو أيضـا كيـــف يمكننا تصميم هيكل لا يكون أداة لدولة أو منطقــة أو مجتمــع صغير فحسب بل يكون أيضا في حد ذاتـه روحـا هاديــة للديمقراطية والشفافية.
    No obstante, la cuestión es si hace falta extenderse tanto sobre la participación en esas sesiones y actividades en un proyecto de resolución. UN ولكن السؤال هو هل تحتاج المشاركة في تلك الاجتماعات والأنشطة لأن يشار إليها بهذه الإطالة في مشروع قرار.
    Estas acusaciones, por supuesto, son discutibles, y Berlusconi rápidamente se las tomó para la risa. pero el interrogante subyacente, si Italia es confiable o no, no se puede desechar tan fácilmente. News-Commentary لا شك أن التشكيك في صحة هذه الادعاءات أمر سهل، ولقد كان برلسكوني سريعاً في مقابلة هذه الادعاءات بالضحك والسخرية. ولكن السؤال الأساسي حول ما إذا كانت إيطاليا جديرة بالثقة أم لا من غير الممكن أن يُصرَف بهذه السهولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more