"ولكن ذلك لا يعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero eso no significa
        
    • Pero eso no quiere decir
        
    • pero ello no significa
        
    • pero de ello no se desprende
        
    • esto no significa
        
    • Pero no significa
        
    • ello no significaba
        
    • pero que ello no significa
        
    Por supuesto no nos podemos imaginar ese camino, Pero eso no significa que la senda no estuviera allí. TED بالطبع لا نستطيع أن نتوقع هذه المسيرة، ولكن ذلك لا يعني أن تلك المسيرة لم تكن موجودة.
    Pero eso no significa que debemos Abandonar nuestro ideal Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني بأننا ينبغي أن نتخلي عن حلمنا
    Pero eso no significa que no serás un buen jugador. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني انه لازال بامكانك ان تكون لاعبا كبيرا
    Son fáciles de pasar por alto, Pero eso no quiere decir que no sean importantes. TED من السهل التغاضي عنها، ولكن ذلك لا يعني أنها غير مهمة.
    Durante las comidas, lo que se acostumbra es servir primero al marido, pero ello no significa que éste reciba una porción mayor de alimentos. UN وهناك عادة تتمثل في تقديم الطعام للزوج أولا أثناء الوجبات. ولكن ذلك لا يعني أن الزوج يحصل على النصيب اﻷكبر من الغذاء.
    pero de ello no se desprende en ningún caso que cualquier aceptación similar de las obligaciones por parte de los Estados miembros pueda asumirse en el marco de ordenamientos jurídicos nacionales. " UN ولكن ذلك لا يعني أبدا أنه يمكن، في إطار نظم القانون البلدية، افتراض أي قبول مماثل للالتزامات من طرف الأعضاء " ().
    Ahora, no espero que intercambiemos regalos, Pero eso no significa que no podamos ser aliadas. Open Subtitles لا أتوقّع أن نتبادل الهدايا، ولكن ذلك لا يعني أنّه لا يمكن أن نكون حليفتين
    Pero eso no significa que no esté sonriendo en mi cerebro. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني بأني لا أضحك من داخل رأسي
    Pero eso no significa que no se los deba culpar. Open Subtitles نعم، ولكن ذلك لا يعني انهم يجب أن يـُلاموا
    No sabré nada sobre ti, Pero eso no significa, que no me preocupa lo que te está pasando. Open Subtitles قد لا أعلم شيئاً عنك ولكن ذلك لا يعني أنه ليس مسموح لي أن أهتمّ بشأنك
    Pero eso no significa que todo y cualquier cosa imaginable pueda pasar de repente. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني كل شيء وأن أي شيء أتخيله من الممكن أن يحدث فجأة
    Pero eso no significa que quiera hablar. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني بأنّني أريد التحدّث معكم
    Pero eso no significa que no estemos contentos de trabajar juntos. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنني ليست سعيد بأننا نعمل مع بعض
    Pero eso no significa que no hagamos nuestra parte aquí. Open Subtitles ولكن ذلك لا يعني أنه لا نستطيع أداء عملنا هنا
    Pero eso no quiere decir que como votantes no exijamos coraje a nuestros líderes políticos. TED ولكن ذلك لا يعني أننا الناخبون لا يمكننا مطالبة قادتنا السياسيين بالشجاعة.
    Yo también, de acuerdo con mi Ex Pero eso no quiere decir que yo haya matado a los jueces. Open Subtitles و كذلك انا حسبما ادعت طليقتي ولكن ذلك لا يعني " انني اغتلت "روزنبرج" و "جينسين
    Te han hecho daño, Pero eso no quiere decir que dejes de intentarlo. Open Subtitles عزيزتي، لقد تأذيتي ولكن ذلك لا يعني أمتناعكِ عن المحاولة
    pero ello no significa que la definición de las objeciones deba incluir necesariamente todos esos elementos. UN 76 - ولكن ذلك لا يعني أن تعريف الاعتراضات يجب أن يتضمن بالضرورة جميع تلك العناصر.
    pero de ello no se desprende que la Convención determine los efectos jurídicos de una reserva inválida a la que se haya hecho una objeción: para que dicha objeción pueda surtir los efectos previstos en el párrafo 3 del artículo 21, será necesaria al menos una aceptación, conforme a lo dispuesto en el apartado c) del párrafo 4 del artículo 20; ahora bien, los efectos de la aceptación de una reserva inválida no se rigen por la Convención. UN ولكن ذلك لا يعني أن الاتفاقية تحدد الآثار القانونية لتحفظ غير صحيح كان محل اعتراض: إذ كي يحدث هذا الاعتراض الأثر المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 21، يلزم قبول واحد على أقل تقدير، وفقاً للفقرة الفرعية 4(ج) من المادة 20()؛ غير أن الاتفاقية لا تنظم الآثار المترتبة على قبول تحفظ غير صحيح.
    Amo la pizza, Pero no significa que deba casarme con, Papa John. Open Subtitles اوه , اوه , أرجوكم انا اعني انني احب البيتزا ايضا , ولكن ذلك لا يعني انني يجب أن اتزوج بابا جون
    La práctica internacional demostraba que los actos unilaterales a menudo no eran un modelo de claridad, pero que ello no significaba necesariamente que no tuviesen efectos jurídicos. UN فقد أظهرت الممارسة الدولية أن الأفعال الانفرادية كثيراً ما لم تكن نموذجا للوضوح، ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أنها لا تترك آثاراً قانونية.
    El Sr. Wandel (Dinamarca) manifiesta que su delegación ha votado a favor de la resolución, pero que ello no significa que haya adoptado una posición determinada. UN 32 - السيد فانديل (الدانمرك): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يتخذ موقفا معينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more