"ولكن عليك ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero tienes que
        
    • pero debes
        
    Mira, Mike no sé lo que tus amigos te estén diciendo pero tienes que decidirlo por ti solo. Open Subtitles اسمعني يا مايك، لا أعلم ماذا يقولون أصدقاؤك لك. ولكن عليك ان تتخذ القرار لنفسك.
    - pero tienes que darte prisa. Open Subtitles يمكنك الحصول عليها قبل أي شخص آخر ولكن عليك ان تسرع
    Voy a entregarte a Virgil, pero tienes que sacarlo de aquí esta noche. Open Subtitles ساحصل لك على فيرجيل , ولكن عليك ان تخرجيه من هنا الليله
    Es divertido jugar contigo pero debes practicar tus engaños. Open Subtitles انه رائع للعب معك ولكن عليك ان تنمي مهارات الخداع لديك
    Sé que me equivoqué pero debes creer que lo hice por un buen motivo. Open Subtitles اعلم بان ماقمت به خطأ ولكن عليك ان تصدقيني باني قمت بهذا لأسباب صحيحه
    Tu torsión es "R" cruza "F"... pero tienes que integrar el volumen... Open Subtitles ان عزم الدوران هو أر تقاطع أف ولكن عليك ان توحد المقياس
    Toda familia tiene esas dudas, pero... tienes que creer. Open Subtitles كل عائله لديها مثل هذه الشكوك ولكن عليك ان تتحلى بالإيمان
    Sí, a mí tampoco, pero tienes que admitirlo, tienen una forma de conseguir lo que quieren. Open Subtitles أجل وانا ايضا ولكن عليك ان تعترف ان لهن طريقة في الحصول على ما يريدنه
    pero tienes que ver a tu médico y hacer el recambio Open Subtitles ولكن عليك ان تذهبي الى طبيبك كي يعيد تعبئتها لكي
    No sé qué crees saber o haber visto, pero tienes que creerme... Open Subtitles لا اعرف , ماذا تعتقدين او رأيتى ولكن عليك ان تصدقينى
    pero tienes que asumir parte de la responsabilidad por lo que ha pasado aquí. Open Subtitles ولكن عليك ان تتحمل بعض المسؤوليه لما حدث هنا
    Sé que estás dolido, pero tienes que dejar de echarte la culpa, ir a tu ordenador e investigar hasta que los encuentres. Open Subtitles ولكن عليك ان تتوقف على عتاب نفسك اجلس علي حاسبك وابحث حتي تجدهم
    Podemos llegar en menos de 30 minutos... pero tienes que darnos algo. Open Subtitles نستطيع الوصول الى كانيوهيه في اقل من ثلاثين دقيقة ولكن عليك ان تعطينا شيء
    - No tengo que negociar, pero tienes que presentarle esa oferta a tu cliente y lo sabes. Open Subtitles ولكن عليك ان تقدم العرض لموكلك و انت تعرف هذا
    - No tengo que negociar, pero tienes que presentarle esa oferta a tu cliente y lo sabes. Open Subtitles ولكن عليك ان تقدم العرض لموكلك و انت تعرف هذا
    pero tienes que recordar... que no quieres que tu mami esté triste en el cielo, ¿vale? Open Subtitles ولكن عليك ان تتذكر انت لا تريدين ان تجعلي امك حزينة في الجنة، مفهوم
    Sí, pero debes hacerlo. Eres la capitana. Open Subtitles نعم ولكن عليك ان تفعلي ذلك انت القائدة
    pero debes mostrarme tu hogar solariego. Open Subtitles ولكن عليك ان ترينا منزل اجدادك.
    pero debes prometerme que sonreirás más. Open Subtitles ولكن عليك ان تعدي بان تبتسمي قليلا
    Cometiste un error, pero... debes estar fuerte. Open Subtitles لقد اقترفتي خطأ ولكن عليك ان تبقي قوية
    Te protegeré, pero debes aprender de esto. Open Subtitles سأحميك ولكن عليك ان تتعلم من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more