"ولكن لماذا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero ¿ por qué no
        
    • ¿ Pero por qué no
        
    • Pero porque no
        
    Pero ¿por qué no debería basarse también en sus valores? TED ولكن لماذا لا يستند ذلك أيضاً إلى قيمك؟
    Y eso está muy bien pero, ¿por qué no deshacerse de todos los cables? TED ذلك جيد جداً، ولكن لماذا لا نتخلص من الأسلاك؟
    Pero, ¿por qué no hay plantoides? TED ولكن لماذا لا نملك رجل آلي فكرته مستوحاة من النبات ؟
    Pero porque no vemos como termina la noche, te parece? Open Subtitles ولكن لماذا لا نشاهد ماتبقى من الليل وهو ينجلي, ألا ينبغي علينا ذلك؟
    Lo lograremos, pero ¿por qué no está ocurriendo ahora? TED سنصلُ إلى هناك، ولكن لماذا لا يحدثُ الآن؟
    Se nota. No te ofendas, pero ¿por qué no haces algo con tu cabello? Open Subtitles عذراً لقولى ولكن لماذا لا تفعلين شيئاً حيال شعركِ ؟
    No entiendo mucho pero, ¿por qué no recibes tratamiento? Open Subtitles لا أعرف كثيرا عن هذه الأشياء ولكن لماذا لا تتلقى علاجا؟
    ¡No me importa que te cases por dinero... pero por qué no puedes ser honesta... y admitir que es así! Open Subtitles لا يهمنى إن كنت تزوجتيه من اجل ماله ولكن, لماذا لا تعترفى بذلك بصراحة ؟ الأمر ليس بهذا الشكل
    ¿Pero por qué no vas al periódico? Open Subtitles ولكن لماذا لا تقوم محجر العين على أكثر من للصحيفة. أنا متأكد من أولئك الصحفيين يمكن أن تبقي سرا.
    ¿Pero por qué no dejamos esto entre nosotros y trabajas conmigo? Open Subtitles ولكن لماذا لا نجعل هذا فيما بيننا .. وأنت تعمل معي ؟
    Pero ¿por qué no le preguntas a tu padre cuando se despierte? Open Subtitles ولكن لماذا لا تطلب من أبيك ذلك حينما يستيقظ؟
    Pero, ¿por qué no sólo vamos arriba? Open Subtitles ولكن لماذا لا نأخذها الى الأعلى؟
    Pero, ¿por qué no entiendes que necesitas un doctor y no a Prithvi? Open Subtitles ولكن لماذا لا تفهم .. أن كنت في حاجة الى طبيب وليس بريثفي؟
    Pero porque no puedes decírmelo. Open Subtitles ولكن لماذا لا تقول لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more