"ولكن لم أستطع" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero no pude
        
    • pero no podía
        
    • pero no puedo
        
    Hasta me iba a suicidar. pero no pude. Tiré la pistola al mar. Open Subtitles كنت سأقتل نفسى حتى ولكن لم أستطع رميت المسدس في الخليج
    Dijo que el papel de Adam en el proyecto había terminado pero no pude hacerlo. Open Subtitles قال بأن دور أدم نايت في المشروع أنتهى ولكن لم أستطع فعل ذلك
    Hoy debía haber empezado a trabajar para mi padre, - pero no pude hacerlo. Open Subtitles كان مقرراً أن أبدأ العمل لدى والدي اليوم ولكن لم أستطع ذلك.
    - Perdóneme, pero no podía esperar. Mi mujer está muy enferma, señor. Open Subtitles سامحني، ولكن لم أستطع الانتظار، زوجتي مريضة جدّاً يا سيّدي
    Pensaba que mi idea era bastante buena, pero su idea es brillante, y en ese momento sabía que era mejor que la mía, pero no podía decir por qué. TED لقد ظننت أن فكرتي جيدة إلى حد ما, ولكن فكرته عبقرية, لقد عرفت أن فكرته أفضل من فكرتي آنذاك, ولكن لم أستطع أن أعرف السبب.
    Empecé el mensaje 5 o 6 veces, pero no puedo terminarlo. Open Subtitles لقد بدأت رسالتي 5 أو 6 مرات تقريباً ولكن لم أستطع إنهائها
    Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. TED جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً.
    Siento molestarle. pero no pude abrir la puerta del portal. Open Subtitles أنا آسف لأزعجك ولكن لم أستطع فتح الباب في الطابق السفلي
    Fui hasta tu casa para dártela pero no pude entrar. Open Subtitles مشيت نحو منزلك لأعطيك إياها، ولكن لم أستطع الدخول.
    Trataba de roer mi pie para sacarlo, pero no pude atravesar el calcetín. Open Subtitles كنت أحاول بتر قدمي ولكن لم أستطع اختراق جوربي.
    Los usé durante un mes, pero no pude seguir. Open Subtitles لبستها لمدة شهر ولكن لم أستطع الاستمرار عليها.
    Él me lo hizo a mi... y yo traté de hacertelo a ti pero no pude, porque mi boca era muy pequeña. Open Subtitles فعل ذالك بي حاولت أن أفعلها به ولكن لم أستطع لأن فمي كان صغير
    Busqué el mal en todas partes, pero no pude encontrarlo. Open Subtitles أنا بحثت في كل مكان للشر، ولكن لم أستطع العثور عليه.
    Intenté hacerla funcionar yo mismo durante un tiempo pero no pude mantener una buena ayuda. Open Subtitles الرجال في أكثر الأحيان، كنت أديره بنفسي لفترة. ولكن لم أستطع المواصلة.
    Vi cuando la atrapó, pero no pude hacer nada para detenerlo. Open Subtitles رأيتُه يأخذها، ولكن لم أستطع فعل شيء لردعه
    Quería comprar una manzana, pero no podía comprar solo una. TED وكنت أرغب في شراء تفاحة، ولكن لم أستطع شراء تفاحة واحدة.
    He intentado resistirme, pero no podía escapar. Open Subtitles لقد حاولت أن أقاوم, ولكن لم أستطع الهروب.
    Estaban muy serios, pero no podía oír qué decían. Open Subtitles تكلما بحميمية لبرهة ولكن لم أستطع سماعهما.
    - Intenté llamar, pero no podía sin... - No necesitas darnos explicaciones. Open Subtitles لقد حاولت الاتصال , ولكن لم أستطع بدون مرحباً , لست في حاجة لأن تشرح لنا
    Sé que no debería. pero no puedo evitarlo. ¡Quiero estar contigo! Open Subtitles أعلم ذلك، ولكن لم أستطع مقاومة نفسي، أريد أن أكون معك
    Quité la marca de neumáticos de las alas, pero no puedo ponerle la cabeza. Open Subtitles لقد أزلت آثار عجلات السياراة من على أجنحتها، ولكن لم أستطع أن أجعل الرأس يستقر في مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more