"ولكن من الأفضل" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero es mejor
        
    • Pero será mejor
        
    • pero más vale
        
    • pero mejor que
        
    • Pero más te vale
        
    • Pero es preferible
        
    Así que podemos cultivar más expandiendo las tierras de labrantío Pero es mejor no hacerlo, porque ecológicamente es muy, muy peligroso hacerlo. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    Si, Pero es mejor que no sea ninguna caja de seguridad de banco. Open Subtitles نعم ولكن من الأفضل أن لا يكون صندوق إيداع في البنك
    Aprecio su sinceridad señora, Pero es mejor si se va. Open Subtitles سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري.
    No veo a nadie más ahí dentro, Pero será mejor que lo compruebes. Open Subtitles لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك
    Pero será mejor que agiten una bandera blanca bien alto. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكونوا رافعين راية بيضاء
    Estoy reteniendo la noticia para que puedas subir el nivel, pero más vale que lo hagas rápido porque lo va a descubrir. Open Subtitles سأمتنع عن اخبارها حتّى تتقدمي في لعبتكِ ولكن من الأفضل أن تكوني سريعة لأنها ستعرف قريباً
    Mira, no sé lo que está pasando entre ustedes dos, pero mejor que trabajen en equipo y utilices la cabeza o alguien saldrá herido. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يدور بينكما ولكن من الأفضل أن تتماسكا و تستخدما عقليكما قبل أن يصاب شخص ما بأذى
    Pero más te vale tener un plan brillante. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكون خطة رائعة
    Se ha argumentado que, en tales circunstancias, la voluntad política surge deus ex machina y el entuerto se arregla, Pero es preferible evitar llegar a esa etapa. News-Commentary هناك من يزعم أن الإرادة السياسية تنشأ في مثل هذه الظروف، ويصبح كل شيء على خير ما يرام. ولكن من الأفضل أن نتجنب الوصول إلى هذه المرحلة.
    No llamarán a la policía, Pero es mejor que nos marchemos. Open Subtitles لاأعتقد أنهم سيتصلون بالشرطة ولكن من الأفضل لنا أن نذهب
    Nos hemos divertido en el festival... Pero es mejor irnos. Open Subtitles لقد مرحنا بالاحتفال ولكن من الأفضل أن نمضي
    Pero es mejor llegar tarde en esta vida... que temprano en la otra. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن أكون متأخر فى هذه الحياة عن الذهاب مبكرا للحياة الأخرىَ
    Hay mucho que podríamos decir Pero es mejor hacerlo breve. Open Subtitles هناك الكثير مما يمكن قوله ولكن من الأفضل أن يبقيه قصيرة.
    Pero es mejor casarse rápido Porque estás empezando a mostrar. Open Subtitles ولكن من الأفضل لك أن تتزوج سريعاً لأنك بدأت تظهر
    Pero es mejor no saber qué momento puede ser el último. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تعرف في أيّ لحظة ستلفظ نفَسكَ الأخير
    Pero .. es mejor para mí salir de esta situación. Open Subtitles ولكن.. من الأفضل لي أن أخرج من هذا الموقف.
    ¡Harry, no sé quién fue, Pero será mejor que vengas! Open Subtitles هارى أنا لا أعرف من فعلها ولكن من الأفضل أن تأتي
    ¡Harry, no sé quién fue, Pero será mejor que vengas! Open Subtitles هارى أنا لا أعرف من فعلها ولكن من الأفضل أن تأتي
    Pero será mejor que vaya a ver arriba Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تُلقي نظرة في الطايق الأعلى
    No sé quién le da las órdenes, Maybourne, pero más vale que vengan de muy alto. Open Subtitles .... أنا لا أعلم من يأمرك , مايبورن ولكن من الأفضل أن يكونوا من حيث الهواء خفيف حقا ...
    Te escribiré la dirección pero mejor que se apure. Open Subtitles حسناً ، أرسل العنوان ولكن من الأفضل أن تسرع
    Pero más te vale no fallar. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تُخطئ
    Pero es preferible no rendirse. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا نستسلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more