pero no es éste el momento de determinar quién tenía razón y quién se equivocaba. | UN | ولكن هذا ليس أوان تحديد من كان على صواب ومن كان على خطأ. |
Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا |
Sé que sientes que te estás rindiendo, como si estuvieses perdiendo si haces algo que yo te pida, pero no es así. | Open Subtitles | أعلم انه هذا يبدو كإرغامك على الإستسلام وكانك ستخسر المواجهة لو فعلت ما اطلبه منك ولكن هذا ليس صحيحاً |
Puedo decir que no tengo tiempo para limpiar mis persianas, pero eso no es verdad. | TED | يمكننني القول ليس لدي الوقت لإزالة الغبار عن ستائري ولكن هذا ليس صحيحًا. |
¿Compartir las rutas comerciales holandesas? Casi seguro. pero eso no es suficiente. | Open Subtitles | نصيباً من طرق التجارة الهولندية, بالطبع ولكن هذا ليس كافياً |
Para el banco, sería poco riesgo. Pero esa no es la razón. | Open Subtitles | بصراحة، سيكون ذلك مجازفة سيئة ولكن هذا ليس السبب الرئيس |
Se puede decir que esto es una planta Pero esto no es un arbusto grande o helechos gigantes. | Open Subtitles | تستطيع القول انه نبات ولكن هذا ليس بعض من شجيرة كبيرة أو السرخس تامة النمو. |
pero no es lo que quiero hacer. Mi corazón no está en ello. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس ما أريد فعله, لم أشعر به فى قلبى |
Sí, yo voy a Selby, pero no es allí donde conocí a Gary. | Open Subtitles | نعم، أنا أذهب إلى سيلبي، ولكن هذا ليس حيث التقيت غاري. |
Perfecto. En serio, está bien. Bueno, no está realmente bien, pero... no es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | حسنًا، هذا جيد، كل شيء بخير ليس كل شيء، ولكن هذا ليس سبب وجودي هنا |
Pero... no es por eso por lo que elegí este sitio en concreto. | Open Subtitles | أجل. ولكن هذا ليس السبب في أنني إخترت تلك البقعة تحديدًا |
La expansión de la economía mundial es importante para la paz en el mundo y para el progreso de las naciones, pero no es suficiente. | UN | ويعتبر توسيع الاقتصاد العالمي أمرا هاما للسلم في العالم ولتقدم اﻷمم، ولكن هذا ليس كافيا. |
Los indonesios están diciendo que han retirado algunos batallones de Timor oriental, pero no es cierto. | UN | يقول الاندونيسيون إنهم قاموا فعلا بسحب كتائب من تيمور الشرقية ولكن هذا ليس صحيحا. |
Sé que piensas que debes entregarte y confesar sobre mí y el puente, pero eso no es lo que realmente quieres. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد أن تسُلم نفسك وأن تتحدث عني وعن حادثة الجسر ولكن هذا ليس ما تريده حقاً |
Te dije que no había buenos chicos, pero eso no es verdad. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنه لا يوجد أخيار ولكن هذا ليس صحيحاً |
pero eso no es señal de fracaso ni de falta de capacidad. | UN | ولكن هذا ليس دليلا على اﻹخفـــاق، أو عدم القدرة. |
Hay todo un repertorio de maravillas técnicas detrás de sitios webs como Swaptree, pero eso no es lo que me incumbe ni tampoco lo es el trueque en sí. | TED | الآن هناك طبقات من عجب التقنية وراء مواقع مثل سواب تري, ولكن هذا ليس اهتمامي، ولا تجارة المقايضة في حد ذاتها. |
Vale, está bien, estoy cansado, Pero esa no es la cuestión, mamá. | Open Subtitles | حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي |
Nos convertimos en ridículos, incapaces, cómicos, Pero esto no es lo que somos. | Open Subtitles | نصبح سخيفين , ومنفلتين , وهزليين ولكن هذا ليس مانحن عليه |
Pero ese no es el escenario más probable. | TED | ولكن هذا ليس السيناريو الأكثر احتمالاً. |
Pero éste no es momento para bromas. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس وقت العبث والمزاح |
Lo entiendo... pero, este no es el momento para probar con medicina alternativa, | Open Subtitles | أتفهم ذلك ولكن هذا ليس الوقت المناسب لكي تجربي الطب البديل |
pero ello no es síntoma de fracaso o falta de capacidad, ni tampoco sugiere que nos haga falta otro instrumento. | UN | ولكن هذا ليس دليلا على الفشل، ولا على الافتقار إلى القدرة. كما أن ذلك لا يــبرر حاجتنا إلى صك آخر. |
Y aprender a tejer, y todo iría bien durante un tiempo, pero ésa no soy yo. | Open Subtitles | وتعلم كيفية حاف، وأعتقد أن عفريت يكون على ما يرام لفترة من الوقت، ولكن هذا ليس لي. |
Sin embargo, ¿tiene realmente el gobierno chino las herramientas necesarias para mantener su economía en un estado tan resistente? Quizás, pero se trata de algo nada de obvio. | News-Commentary | ولكن هل تمتلك الحكومة الصينية حقاً الأدوات اللازمة لإبقاء اقتصادها على هذا القدر من المرونة؟ ربما، ولكن هذا ليس بالأمر الواضح الجلي على الإطلاق. |