Ahora me veo obligado a hacer lo propio, Pero esta vez a causa del Pakistán. | UN | وأنا مضطر اﻵن ﻷكرر اﻹعراب عن نفس اﻷسف، ولكن هذه المرة تجاه باكستان. |
Y acabo de escribir un nuevo libro, Pero esta vez, éste no me pondrá en la portada de la revista Wired. | TED | وقد ألفت للتو كتابا جديدا، ولكن هذه المرة ليس من النوع الذي سيجعلني أظهر على غلاف مجلة وايرد. |
Exacto, Pero esta vez al mencionar a su hijo, miró sus manos... | Open Subtitles | بالضبط, ولكن هذه المرة عندما ذكر ابنه, نظر الى يديه |
De modo que la mecha usualmente te da tiempo de escape, Pero esta vez la alarma sonó antes y ahí es cuando Jenna Applebee te vió | Open Subtitles | كان من المفترض ان يعطيك فتيل مدفعك وقتا لكي تهرب ولكن هذه المرة جهاز الانذار اشتغل مبكرا وهذا عندما شاهدتك جينا ابلبي |
Pero esta vez no podemos darnos el lujo de quedarnos atrapados aquí. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة لا يمكننا تحمل أن نحاصر جميعنا هنا |
Es otro ataque de vector viral, Pero esta vez en una escala mayor. | Open Subtitles | انها هجوم ناقلات فيروسية أخرى، ولكن هذه المرة على تخويف أكبر. |
Pero esta vez, la depredadora cuela una respuesta que imita a la perfección lo que la otra hembra acaba de decir. | TED | ولكن هذه المرة يتسلل المفترس برد يشبه تمامًا ما قالته الأنثى الأخرى للتو. |
Vemos que el pasajero del medio está estornudando de nuevo Pero esta vez pudimos empujarlo hacia abajo hacia los filtros y eliminarlo. | TED | سنلاحظ المسافر الاوسط يعطس مجددا، ولكن هذه المرة يمكننا دفعها بفاعلية الى اسفل الى الفلاتر للإزالة |
Su pasión me anima retomar la clase de dibujo, Pero esta vez como profesora. | TED | شغفهم شجعني لأعود إلى صفوف الرسم، ولكن هذه المرة كمعلمة. |
Así que fui al tribunal, y el juez dijo algo que los jueces dicen todo el tiempo, Pero esta vez tenía un significado especial. | TED | لذلك ذهبت إلى المحكمة، وقال القاضي شيئًا عادةً ما يقوله القضاة، ولكن هذه المرة كان له معنى خاص. |
Bien, ahora quiero que lo repitan, Pero esta vez solo por la nariz, y que perciban realmente el entorno que los rodea. | TED | حسناً، أريدكم أن تفعلوا ذلك مجدداً، ولكن هذه المرة استخدموا أنفكم، وأريدكم أن تشعروا جيداً بما حولكم. |
Pero esta vez le pusimos una zona resbaladiza que pueden ver aquí en amarillo. | TED | ولكن هذه المرة أضفنا رقعة زلقة التي ترونها بالأصفر هناك |
Como el casco, el complemento remodela la realidad, Pero esta vez, directamente en los medios digitales en sí. | TED | يقوم المكون الإضافي بإعادة تشكيل الواقع، تماماً مثل الخوذة، ولكن هذه المرة مباشرةً على وسائل الإعلام الرقمية ذاتها. |
Los ladrones vendrán al rescate, Pero esta vez caerán en nuestra trampa. | Open Subtitles | اللصوص سيأتون للنجدة ولكن هذه المرة سيقعون في الفخ |
Lo tenía en mi poder, Pero esta vez lo que tenía en la mano no era un cuchillo, sino la verdad. | Open Subtitles | لقد تمكنت منه ولكن هذه المرة ليس بأستخدام سكين و لكن بالحقيقة |
- ¿Pero esta vez los toques de manualidades de Sonny Malone, nunca más , no? | Open Subtitles | ولكن هذه المرة لامزيد من لمسات سونى مالون الساحرة |
Pero esta vez trae documentos y dos mil dólares. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة اصطحب معه وثائق ومبلغ ألفيّ دولار |
- Pero esta vez viene... | Open Subtitles | ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك |
-Créeme que sí. Pero esta vez son mejores circunstancias. | Open Subtitles | لقد تقابلتما ولكن هذه المرة تحت ظروف افضل |
Ahora, imagínate de vuelta al desierto, Solo que esta vez, te ofrecen de nuevo un diamante o una botella de agua fresca cada cinco minutos. | TED | الآن تخيل نفسك مرة أخرى في الصحراء، ولكن هذه المرة ستحصل على ماسة جديدة أو عبوة مياه جديدة كل خمس دقائق. |
Dijo que quería dejar Beardsley y entonces allí quiso hacer otro viaje Sólo que esta vez ella escogería adonde iríamos. | Open Subtitles | لقد قالت أنها تريد أن تترك بيردسلى الان وفوراً وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى ولكن هذه المرة هى التى ستختار إلى إن سنذهب |
Pero esta vez, es una especie europea más grande de más de 3 toneladas por cabeza. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة فإنها فصائل أوروبية اكبر حجما يصل وزن الواحد منها ثلاثة أطنان |
Los gobiernos estarán obligados a volver a ocuparse de los asuntos macroeconómicos, aunque esta vez con un enfoque más moderno, vale decir, en asociación con sus pueblos. | UN | وستضطر حكومات البلدان إلى معاودة الدخول إلى مجال الاقتصاد الشامل، ولكن هذه المرة بأسلوب أحدث، أي بالمشاركة مع شعوبها. |