"ولكن هنالك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Pero hay
        
    • pero una
        
    • pero ahí hay
        
    Pero hay otros grupos que tienen necesidades iguales o parecidas, aún cuando no hayan sido reconocidos como pueblos indígenas. UN ولكن هنالك فئات أخرى لها الاحتياجات ذاتها أو احتياجات مماثلة، وإن لم يُعترف بهم كسكان أصليين.
    Pero hay un problema, y es que el sistema está destinado a colapsar. TED ولكن هنالك شيء مزعج وهذا الالتقاط المزعج هو النظام المحتوم بالانهيار
    Pero hay evidencia intrigante que sugiere que la historia temprana de Marte podría haber habido ríos y torrentes de agua. TED ولكن هنالك أدلة مثيرة ترجح على أنه في تاريخ المريخ القديم .. كانت توجد أنهاراً ومياهٌ متدفقة
    Pero hay otra planta carnívora esta es un depredador aún más sofisticado. Open Subtitles ولكن هنالك نبات آكل لحوم آخر وهو مفترس متطور جدا
    Pero hay mucho más en juego aquí que el sufrimiento de un hombre. Open Subtitles ولكن هنالك على المحكّ ما هو أكثر من معاناة رجل واحد
    Yo no lo creo, del todo. Pero hay algunas cosas que son un poco raras. Open Subtitles أنا لا أصدقها، بهذه الطريقة ولكن هنالك بضعة أمور غريبة نوعاً ما فيها
    Se trata de una situación difícil, Pero hay muchas maneras en las cuales las personas que se encuentran en prisión preventiva pueden recuperar su libertad. UN وقال إن ذلك يعتبر وضعا صعبا ولكن هنالك العديد من الوسائل التي يستطيع بها السجناء والمحتجزون من أجل المحاكمة استعادة حريتهم.
    Pero hay algo más que experimentamos en este recinto. TED ولكن هنالك شيئ أخر نشهده الان في هذه القاعة
    Pero hay otra razón: Que nos distraemos. TED ولكن هنالك سبب آخر: وهو أن انتباهنا يتشتت.
    Pero hay algo que hacen las organizaciones que supone que el cambio sea más difícil y más agotador para las personas de lo que debería ser. TED ولكن هنالك أمور تفعلها المنظمات تجعل التغيير أصعب وأكثر صعوبة للناس مما ينبغي.
    Pero hay gente que me gustaría ver muerta, pero no creo en la pena de muerte. TED ولكن هنالك أشخاص أتمنى رؤيتهم يقتلون، ولكنني ضد عقوبة القتل،
    El nivel tres es completo, Pero hay un nivel más y final, donde el objetivo es la inclusión. TED المرحلة الثالثة إكتملت ولكن هنالك مرحلة إضافية حيث الهدف هو التضمن
    Esto es lo que ocurre: Hedge es rápido, Pero hay tantas pilas que lleva mucho tiempo. TED إليك ما حدث: إن هيدج سريع، ولكن هنالك العديد من الأكوام لذلك استغرق وقتًا طويلًا.
    Pero hay, no obstante, una distinción clara entre comida y veneno. TED ولكن هنالك فرق واضح ايضاً بين الطعام وبين السموم
    Pero hay personas que dicen: "No hay progresos en África. TED ولكن هنالك من يقول .. ولكن لا يوجد اي تقدم في افريقيا
    Pero hay una cosa que deseo más que nada. Open Subtitles ولكن هنالك شيء وحيد أريده أكثر من أي شيء آخر
    Me encantaría quedarme y platicar, pero... hay lugares a donde ir... gente que matar. Open Subtitles أود البقاء و الدردشة ولكن هنالك أماكن أقصدها وأناس أقتلهم
    Pero hay más que debes hacer antes de que puedas... poner un pie en el reino, dejar de cargar la llave. Open Subtitles ولكن هنالك الكثير مما عليك فعله قبل أن يمكنك دخول المملكة وحمل المفتاح وحيداً
    Sí, fui yo la que llamó hace una hora, Pero hay un asesino ahí fuera que va a por putas y vigilantes de seguridad, pero apuesto a que las enfermeras serán las siguientes. Open Subtitles نعم، لقد اتصلتُ قبل ساعة، ولكن هنالك قاتل طليق مولع بالعاهرات وحراس الأمن ولكنّني أراهن بأن دور الممرضات سيأتي لاحقاً
    Pero hay otras mujeres como tu. Open Subtitles ولكن هنالك نساء أخريات مثلك، يجتمعن بمجموعة لمناقشة الأمور
    Vale Santa, pero una cosa está clara, yo vengo a este bar, pero si me ponen las copas más baratas enfrente, me voy al de enfrente. Open Subtitles حسنا , ولكن هنالك أمر واضح لقد أتيت لهذا البار لكن اذا وجدت مكان أرخص
    Es decir, puede ser una coincidencia... pero ahí hay dos de ellos. Open Subtitles أعني، قد تكون صدفةً ولكن هنالك اثنان منهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more