La situación general en Mazar-i-Sharif se mantiene tensa, pero parece estar volviendo gradualmente a la normalidad en el momento de redactarse el presente informe. | UN | والحالة في مزار الشريف متوترة بوجه عام، ولكن يبدو أنها بدأت، وقت كتابة هذا التقرير، تعود بالتدريج إلى مجراها الطبيعي. |
Hicimos un gran esfuerzo para encontrar los registros, pero parece que los documentos estaban entre los que se destruyeron entonces. | UN | وقد بذلنا جهودا كبيرة للبحث عن المضابط ولكن يبدو أنها كانت من ضمن الوثائق التي تم إتلافها. |
Mi comprensión de este lenguaje es extremadamente limitado, pero parece referirse a algo llamado, ¿Chap'ai? | Open Subtitles | فهمي لهذه اللغة محدود ولكن يبدو أن هناك نقش لشيء يسمى شاب آي |
pero parece que has recordado tomar fuertes dosis de sustancias .peligrosas aún no identificadas. | Open Subtitles | ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده |
No estaremos seguras hasta estar dentro pero parece que tendré que extirpar tu páncreas y desviar tus intestinos. | Open Subtitles | لن نتأكد حتى ندخل هناك ولكن يبدو أننا سنضطر لإزالة البنكرياس ونقوم بإعادة توجيه أمعائك |
Honestamente, no lo he pensado pero parece que tú sí, entonces ahora lo sé. | Open Subtitles | بصراحة، لم أفكّر بالأمر ولكن يبدو أنّك فعلت، لذا بتُّ أعرف الآن |
Puede que me equivoque, pero parece que se ha fijado en ti. | Open Subtitles | قد أكون مخطئا ، ولكن يبدو أن لديها ميل لك |
Es un poco pronto para decirlo, pero parece que vamos a lograrlo. | Open Subtitles | انه يبدو مبكراً ولكن يبدو و انه سوف نعبر هذا |
Serena, me encantaría ir contigo, pero parece que este viaje es algo que puede que necesites hacer tú sola. | Open Subtitles | سيرينا ارغب حقا في الذهاب معك ولكن يبدو أن هذه الرحلة شئ يجب عليك فعله بنفسك |
pero parece que tu sistema está completamente recuperado de la peste cybertrónica | Open Subtitles | ولكن يبدو أن النظامك وقد تعافى تماما من الفيروس الوباء |
No tengo todos los detalles, pero parece que nadie la ha visto o ha sabido de ella desde que me llamó anoche. | Open Subtitles | ليس لديّ كلّ التفاصيل، ولكن يبدو أنّه لم يرها أو يسمع عنها أيّ شخص منذ إتّصلت بي الليلة الماضية. |
pero parece que no puedes dejar atrás tus afectos de la niñez. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنك لن تكون قادرًا على ترك طفوليتك وراءك |
Bueno, yo no sé qué está pasando aquí, pero parece que estoy en medio de algún tipo de... conflicto familiar extraño. | Open Subtitles | ولكن يبدو وكأنني في وسط ما يبدو اختلاف عائلي غريب جداً لذلك أنا فقط لن أكون هنا الآن |
pero parece que todo el mundo está consiguiendo trabajo en otra parte. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن الجميع يبحث عن وظيفة في أماكن أخرى |
pero parece que lo hemos perdido, de alguna manera, por todo ello. | Open Subtitles | ولكن يبدو أننا فقدناه بطريقة أو بأخرى، لأجل كل ذلك |
No hay mucho sobre él en Internet, pero parece que empezó su propio grupo. | Open Subtitles | لا وجود كثير له علي الانترنت ولكن يبدو أنه بدأ مجموعته الخاصة |
Traté de inscribirlo en esa elegante liga citadina en Ashford Park, pero, aparentemente, se me pasó la fecha, por, unas, dos semanas. | Open Subtitles | حاولت أن أسجله في دوري المدينة في آشفورد بارك ولكن يبدو أنني تأخرت عن موعد التسجيل ، بحوالي أسبوعين |
Me preocupaba que pensara que la llevábamos de vuelta a Vietnam, pero parecía estar bien. | Open Subtitles | كنت قلقآ من أنها ستظن أننا سنعيدها الى فيتنام ولكن يبدو أنها بخير |
No es una crítica, pero creo que siempre ha habido cierto antagonismo entre vosotras. | Open Subtitles | أنا لا أنتقدك ولكن يبدو لى أنه كان هناك دائما نوع من التنافر بينكما |
No soy experto, pero suena a lo que diría una persona culpable. | Open Subtitles | لست خبيراً, ولكن يبدو لي من صوتك أنك شخص مذنب |
Sinceramente, no tengo ni idea de cómo se entrena una mosca de la fruta, pero al parecer se puede. | Open Subtitles | لأكون صادق، ليس لدي أدنى فكرة كيف شرعت في تدريب ذبابة الفاكهة، ولكن يبدو أنك تستطيع. |
El objetivo de la llamada enmienda no es claro, pero es obvio que no se ha hecho con la intención de mejorar el proyecto, sino más bien de cambiar su orientación. | UN | إن الغرض مما يسمى بالتعديل ليس واضحا ولكن يبدو جليا أنه لم يقدم بهدف تحسين المشروع وإنما لتغيير مغزاه. |
Son una pareja de locos, mi padre y Betty, pero parecen felices. | Open Subtitles | هذا هو مباراة مجنونة، والدي وبيتي، ولكن يبدو أنها سعيدة. |
No soy un experto, pero parecería ser que se reventó una manguera. | Open Subtitles | لستُ خبيرًا بالسيارات ولكن يبدو وكأن خرطوم الفايظ به خلل |
El entonces Gobernador, Sr. Farrelly, hizo llegar esa solicitud a la Potencia Administradora, pero pareciera que el Comité Especial nunca la recibió en forma oficial. | UN | وكان الحاكم آنذاك فاريلي قد تقدم بهذا الطلب الى الدولة القائمة بالادارة. ولكن يبدو أن اللجنة الخاصة لم تتلقاه رسميا قط. |
Si ahora el Grupo de los 77 deseaba recomendar la utilización del presupuesto ordinario, sería preciso presentar con este fin una propuesta a la Asamblea General, pero era evidente que había pocas probabilidades de que fuese aceptada. | UN | وقال إنه إذا كانت مجموعة ال77 ترغب في أن يتم استخدام الميزانية العادية الآن، فينبغي تقديم اقتراح لهذا الغرض إلى الجمعية العامة، ولكن يبدو من غير المرجح أن مثل هذا الاقتراح لن ينجح. |
Estos son interrogantes clave sobre la vida, pero quizá parezcan algo esotéricos. | TED | وهذه الأسئلة تناقش مجموعة قضايا أساسيّة عن الحياة، ولكن يبدو أن ذلك مفهوم لفئة قليلة فقط. |
Discúlpeme por decirlo, pero se embarca en un viaje peligroso en aguas agitadas para enfrentarse a corrientes de desgracia desconocidas. | Open Subtitles | سامحني لقول ذلك ولكن يبدو أنك تفكري في رحلة خطرة في الماء العكر من يدري ما واجهتي من تيارات سوء الحظ |
La información sobre este accidente no ha sido aún plenamente evaluada, pero parece ser que las exposiciones fueron muy bajas y que pocos miembros del público se vieron afectados. | UN | ولم يكتمل بعد تقييم المعلومات عن هذه الحادثة، ولكن يبدو أن حالات التعرض كانت منخفضة للغاية وأن عدد أفراد الجمهور الذين تأثروا بها كان صغيرا. |
Por supuesto, eso es muy encomiable, pero no parece haber producido mucho efecto en la situación interna. | UN | وبطبيعة الحال فإن هذا أمر جدير بالثناء، ولكن يبدو أنه لم يكن له كثير من الأثر على الحالة الداخلية. |