"ولكن يمكنني أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pero puedo
        
    • pero podría
        
    • Pero yo puedo
        
    • pero le puedo
        
    • pero tal vez pueda
        
    pero puedo enseñarle a él un poco de lo que me enseñaron a mí. Open Subtitles لا ، ولكن يمكنني أن اعلم هذا الولد قليلا مما علمني والدي.
    Y sé que estoy aquí para servir a mi reina y no para dar consejo, pero ¿puedo hacer una sugerencia más? Open Subtitles وأنا أعرف أنا هنا لخدمة بلدي الملكة وليس تقديم المشورة، ولكن يمكنني أن أجعل واحد المزيد من اقتراح؟
    pero puedo decirles ahora, era el agente Simon Harwood, un oficial de policía de la Policía Metropolitana de Londres. TED ولكن يمكنني أن أخبركم الآن، أن الرجل شرطي اسمه سيمون هاروود، ضابط شرطة، مع قوة الشرطة في العاصمة لندن.
    Técnicamente, no puedo ayudarte en lo último, porque no soy médica, pero puedo recomendarte a alguien que sí podría ayudarte. TED تقنياً، لا يمكنني مساعدتك بالأخيرة لأنني لست من ذلك النوع من الأطباء، ولكن يمكنني أن أرشدك باتجاه شخص يمكنه مساعدتك.
    Así que no tengo que planearla previamente, pero puedo improvisar, acortándola ó alargándola en la marcha. TED لذا ليس لدي خطة لها مسبقا ، ولكن يمكنني أن الارتجال ، عبر جعلها أطول أو أكثر حسب حركتي.
    Puedo crear cosas grandes, pero puedo volver rápidamente a donde comencé, y hacer cosas aún más pequeñas. TED ويمكنني أن تنتج أشياء كبيرة هنا ، ولكن يمكنني أن أعود بسرعة والعودة حقيقة بسرعة إلى حيث بدأت ، وإنتاج أحجام أصغر
    No puedo favorecer una locura armada con una espada pero puedo amar el gentil espíritu que lo conmueve a medir la maldad con su espada. Open Subtitles لا يمكنني الدفاع عن الجنون ...الذي يضع سيفاً في يده ولكن يمكنني أن أحب الروح الصالحة ...التي تحرّكه لقتال الشر بسيفه
    Sr. Mendel... pero puedo garantizarle a usted y a su familia... un pasaje seguro hasta territorio neutral. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤمن لك ولعائلتك مساراً آمنا نحو إحدى البلدان المحايدة
    No soy entrenador, pero puedo enseñarte esto. Open Subtitles لستُ مدرباً ولكن يمكنني أن أريك كيفية فعل هذا
    No sé lo que aquí su amigo te ha estado diciendo de mí pero puedo asegurarte que no es verdad. Open Subtitles لا أعرف ما يخبركِ به صديقكِ عني ولكن يمكنني أن أؤكّد لكِ أنّها ليست الحقيقة
    No, pero puedo probar que Timothy sí estuvo. Open Subtitles لا، لا أستطيع، ولكن يمكنني أن يثبت تيموثي.
    pero puedo ver que el mantenimiento de este lugar es lamentable. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أرى أنّ صيانة هذا المكان موحشة
    pero puedo ver que el mantenimiento en este sitio es triste. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أرى أنّ صيانة هذا المكان موحشة
    Todos ellos están con sus mujeres. pero puedo hacerlo también. Open Subtitles كلهم من نسائهن ولكن يمكنني أن أفعل هذا أيضا
    No la conozco. pero puedo revisar la hoja de ingresos si quieres. Open Subtitles لا أعرفها ولكن يمكنني أن أتأكد من ورقة التسجيل إذا أردت
    pero puedo asegurar a Su Eminencia que no es verdad y que otros deberían buscar en sus propias consciencias. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لك، سموك بأن هذا ليس صحيحا وعلى الاخرين أن ينتبهوا لضمائرهم
    No puedo volar, pero puedo ir con usted. Open Subtitles أنا لا يمكنن الطيران ولكن يمكنني أن آتي معك.
    pero puedo ver que no estas interesado asi que los guantes estan fuera oh, a proposito ida mae sobrevivio la epidemia de tifus pero luego fue pisoteada hasta la muerte por un bufalo Open Subtitles ولكن يمكنني أن أرى أنك لست مهتم إذاً إنتهى الأمر و بالمناسبة
    pero podría citarte el "Almanaque de los granjeros" y me seguirías diciendo mentiroso. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أقتبس لك "تقويم المزارعين" و ستظل تعنتني بالكاذب
    Sé cómo las miras, las quieres, y nunca te las compras, Pero yo puedo comprártelas. Open Subtitles اعرف كيف كنت التحديقي بها وانت لن تشتريها لنفسك ولكن يمكنني أن أشتريها لك
    No lo sé, pero le puedo dar una dirección donde se planeó gran parte de los ataques de hoy. Open Subtitles لا اعرف، ولكن يمكنني أن أعطيك عنواناً حيث تم الترتيب للكثير مما حدث اليوم
    pero tal vez pueda darte la tuya. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أعطيك حياتك أنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more