"وللأسباب المذكورة في الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por las razones expuestas en el párrafo
        
    • por los motivos expuestos en el párrafo
        
    • por las razones indicadas en el párrafo
        
    • por las razones mencionadas en el párrafo
        
    • por los motivos indicados en el párrafo
        
    • por las razones señaladas en el párrafo
        
    • por los motivos señalados en el párrafo
        
    • por los motivos enunciados en el párrafo
        
    • por las razones enunciadas en el párrafo
        
    por las razones expuestas en el párrafo 64 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización de esos gastos. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    por las razones expuestas en el párrafo 40 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización de esos gastos. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    por las razones expuestas en el párrafo 37, el Grupo no trata la cuestión de la indemnizabilidad de las reclamaciones por intereses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة استحقاق أو عدم استحقاق التعويض فيما يخص المطالبات بالفوائد.
    por los motivos expuestos en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula una recomendación con respecto a la suma reclamada por Lenzing en concepto de intereses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بالتعويض عن مطالبة لنـزينغ المتعلقة بالفوائد.
    por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la reclamación de J & P presentada por la SABCO. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن مطالبة شركة J & P كما قدمتها شركة سابكو.
    por las razones indicadas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la resarcibilidad de las reclamaciones de intereses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض.
    por las razones mencionadas en el párrafo 40 supra el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización por los gastos de suministro de alimentos. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن تكاليف تقديم الأغذية.
    por los motivos indicados en el párrafo 64 supra, el Grupo recomienda que no se pague indemnización por este concepto. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذه التكاليف.
    por las razones expuestas en el párrafo 40 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización con respecto a esta reclamación. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 40 أعلاه، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض فيما يتصل بهذه المطالبة.
    por las razones expuestas en el párrafo 429 supra, el Grupo considera que el reclamante no puede aumentar la cantidad reclamada. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 429 أعلاه، يرى الفريق أن الإدارة صاحبة المطالبة ليس مسموحاً لها بزيادة المبلغ المطالب به.
    52. por las razones expuestas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la resarcibilidad de las reclamaciones de intereses. UN 52- وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض.
    por las razones expuestas en el párrafo 64 supra, el Grupo considera que esos gastos constituyen gastos militares de acuerdo con la decisión 19 del Consejo de Administración, por lo que no recomienda ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 64 أعلاه، يخلص الفريق إلى أن هذه التكاليف تعد تكاليف عسكرية بمقتضى أحكام مقرر مجلس الإدارة 19 ولا يوصي بالتالي بدفع أي تعويض عنها.
    14. por las razones expuestas en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de la Bitas por intereses. UN ١4- وللأسباب المذكورة في الفقرة 6٠ من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة شركة بيتاس بتعويض عن الفوائد.
    por las razones expuestas en el párrafo 21, el Grupo estima que los costos de repatriación de las empleadas domésticas de la Arabia Saudita son, en principio, resarcibles. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 21 أعلاه، يرى الفريق أن تكاليف إعادة خادمات المنازل إلى أوطانهن من المملكة العربية السعودية هي، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض.
    por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    por los motivos expuestos en el párrafo 18 supra, el Grupo considera que los gastos causados por el retraso de la vuelta no dan derecho a indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الناجمة عن تأخير العودة غير قابلة للتعويض.
    por las razones indicadas en el párrafo 37, el Grupo no examina la cuestión de la indemnización de las reclamaciones de intereses. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    por las razones mencionadas en el párrafo 18, el Grupo recomienda, por lo tanto, que no se pague ninguna indemnización. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض.
    por los motivos indicados en el párrafo 18 supra, el Grupo considera que esos costos no son resarcibles. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن تلك التكاليف غير قابلة للتعويض.
    por las razones señaladas en el párrafo 428 de su informe, no era partidario de que se incluyeran cláusulas de salvaguardia sobre la protección diplomática, o sobre las cuestiones de nulidad y no reconocimiento o no retroactividad. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 428 من تقريره فإنه لا يؤيد إدراج شروط استثناء بشأن الحماية الدبلوماسية أو ذات صلة بالمسائل المتعلقة بالبطلان وعدم الاعتراف أو عدم السريان بأثر رجعي.
    323. por los motivos señalados en el párrafo 18, el Grupo considera que la reclamación por el transporte de voluntarios para prestar servicios militares no es, en principio, resarcible. UN 323- وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بنقل المتطوعين العسكريين ليست قابلة للتعويض مبدئياًًً.
    por los motivos enunciados en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a esta reclamación. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بخصوص هذه المطالبة.
    108. por las razones enunciadas en el párrafo 58 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación en relación con la reclamación de Zhejiang por pérdida de intereses. UN 108- وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة زيجيانغ بالتعويض عن الفوائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more