"وللأمن الوطني" - Translation from Arabic to Spanish

    • y para la seguridad nacional
        
    • y la seguridad nacional
        
    La propagación y el comercio ilícitos de las armas pequeñas y ligeras constituyen una amenaza para los civiles y para la seguridad nacional de los Estados, además de representar un obstáculo al desarrollo. UN كما أن انتشارها والاتجار بها بشكل غير مشروع يشكل تهديدا للمدنيين وللأمن الوطني وعائقا أمام التنمية.
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها غير المشروع يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional, y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها غير المشروعين تشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    1 proyecto de norma sobre la reforma del sector de la defensa para su examen con los Estados Miembros 1 repositorio de estrategias y planes de 10 países distintos sobre la reforma del sector de defensa y la seguridad nacional UN إعداد مشروع للسياسات عن إصلاح قطاع الدفاع لمناقشته مع الدول الأعضاء؛ وإعداد مستودع يضم استراتيجيات وخططا لإصلاح قطاع الأمن وللأمن الوطني من 10 بلدان مختلفة
    129. Los Jefes de Estado o de Gobierno expresaron particular preocupación por la transferencia y circulación ilícitas de armas pequeñas y armas ligeras, así como su acumulación y proliferación en muchos países, lo que constituye una grave amenaza para la población y la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a desestabilizar a los Estados. UN ٩٢١ - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم بشكل خاص إزاء النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها وتراكمها في كثير من البلدان، مما يشكل تهديدا جديا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي كما أنها تعتبر عاملا يساعد على زعزعة استقرار الدول.
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غـــــير مشروعة يشــــكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للســــكان وللأمن الوطني والإقليمي، وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN إذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN وإذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،
    Considerando que la proliferación, la circulación y el tráfico ilícitos de armas pequeñas constituyen un obstáculo para el desarrollo, una amenaza para la población y para la seguridad nacional y regional y un factor que contribuye a la desestabilización de los Estados, UN وإذ ترى أن انتشار الأسلحة الصغيرة وتداولها والاتجار بها بصورة غير مشروعة يشكل عائقا أمام التنمية وتهديدا للسكان وللأمن الوطني والإقليمي وعاملا يسهم في زعزعة استقرار الدول،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more