"ولماذا لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y por qué no
        
    • ¿ por qué no
        
    • ¿ Porque no
        
    • por qué no lo
        
    • ¿ Entonces por qué no
        
    • Y por qué no me
        
    • por qué no se
        
    • por qué no ha
        
    ¿Por qué no hicieron eso ellos? ¿Por qué no se colgaron de árboles de buen tamaño?, y ¿Por qué no se enterraron? TED لماذا لم تحتمي بالأشجار الكبيرة، ولماذا لم تختبئ تحت الأرض؟
    La gente estaba muy ofendida, muy molesta de que mostrara esos lados sucios de Cairo, ¿y por qué no corté el burro muerto de la foto? TED كان الناس غاضبين جداً، ثورة غضب ذلك انني كنت أعرض الجوانب القذرة للقاهرة، ولماذا لم أقص الحمار الميت خارج الإطار؟
    Estoy tan contenta de verte. ¿Cuándo has vuelto Y por qué no me has llamado? Open Subtitles أنا سعيدة جدا لرؤيتك. متى عدت ولماذا لم تتصل بى؟
    ¿Qué estaba haciendo allí y por qué no hice nada para detenerlo? Open Subtitles ماذا كنت أفعل هناك ولماذا لم أفعل شيئاً لإيقافها؟
    ¿ Y por qué no lo dijiste anoche? Open Subtitles ولماذا لم تخبرنى بأى شىء الليلة الماضية ؟
    Y, y ¿por qué no pediste permiso antes de invitar a tus amigas a quedarse? Open Subtitles ولماذا لم تستأذنني قبل ان تسأل اصدقائك للنوم
    ¿Dónde te fuiste cuando te mudaste Y por qué no me llamaste? Open Subtitles أين ذهبت , حينما أنتقلت بعيداً ؟ ولماذا لم تتصلِ بي ؟
    Marcado, señor Capa.. Si fue una emboscada, ¿por qué no disparó y por qué no huyó? Open Subtitles أنت هو إذا كان ذلك كمينا لماذا لم يطلق عليا النار ولماذا لم يهرب بعيدا؟
    ¿Y por qué no se te ha ocurrido eso antes? Open Subtitles آه , ولماذا لم يخطر على بالك من قبل ؟ لأنه ليس لدي ورقة الإيصال
    ¿Y por qué no viniste a mí antes de preparar este robo de aficionados? Open Subtitles ولماذا لم تأتي إليّ قبل أن تدبر تلك السرقة الغبية؟
    ¿Y por qué no han declarado que Todd nunca fue miembro de la PIA? Open Subtitles ولماذا لم تصدروا بيان تذكروا فيه أن تود لم يسبق له أن كان عضو في حزب إستقلال ألاسكا؟
    Tenemos documentos que lo demuestran. Vale, y ¿por qué no lo mencionó la primera vez que le preguntamos? Open Subtitles حسناً ، ولماذا لم تذكري هذا حين إستجوبانكِ أول مرة ؟
    ¿Cuándo se tomó esta decisión, y por qué no fui parte de la discusión? Open Subtitles متى تم اتخاذ القرار؟ ولماذا لم أكن حاضرًا النقاش؟
    Tiene razón en una cosa, y ese es el por qué quería tener esta fiesta para Mariana, Y por qué no me importa una mierda lo que cueste, porque entiendo lo que es eso. Open Subtitles هي محقة في شيء واحد ولهذا كنت أريد هذه الحفلة لماريانا ولماذا لم أهتم كم ستكلفنا
    ¿Y por qué no le has preguntado al archivero de la Morrigan? Open Subtitles ولماذا لم تسألي أمين الأرشيف الخاص بالموريغان ؟
    ¿Por qué no pensaste en llamarme antes? Me habría ahorrado el viaje. Open Subtitles ولماذا لم تتصل مبكرا حتى توفر علىّ عناء هذه الرحلة الطويلة
    ¿Porque no le dijo antes de que lo mataran? Open Subtitles ولماذا لم تقل لها هذا قبل ان تقتله ؟
    No, no. No tienes tiempo. ¿Por qué no lo has hecho en casa? Open Subtitles ليس لديك وقت لتأخذ دش ولماذا لم تأخذه في البيت
    ¿Entonces por qué no me dijiste eso cuando viniste a nosotros demandando un trabajo? Open Subtitles ولماذا لم تخبرني بذلك عندما أتيت لتعرض خدماتك؟
    Bueno, ¿por qué no ha contestado? Open Subtitles حسناً , ولماذا لم تقم بإرسالي مرة أخري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more