"ولمَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • Por qué iba a
        
    • Por qué debería
        
    • ¿ Para qué
        
    • Y qué
        
    ¿Por qué no decirnos desde el principio que era en Angeles Square? Open Subtitles ولمَ لم يخبرونا أولاً بأن المكان هو أنجلوس سكوير ؟
    A pesar de todo, siempre he sabido quién soy y por qué estoy aquí. Open Subtitles عبر كل هذه الأحداث ، لطالما عرفتُ من أنا ولمَ أنا هنا
    Eres demasiado indignante para alguien un niño ahi fuera. ¿Por qué habría de hacerlo? Open Subtitles أنت ساخطة لأنني لم أقل أبداً أن لي بنتاً ولمَ سأكون كذلك؟
    ¿Y por qué mis agentes encontraron esta .45 sin registrar en su apartamento, que justamente coincide con el tamaño del agujero de bala de mi victima? Open Subtitles ولمَ المحقق لديّ وجد هذا السلاح غير المسجل ذو عيار 45 في شقتك والذي يحدث أنّه يطابق حجم ثقب الرصاصة في ضحيّتي؟
    ¿Por qué iría a una nación del tercer mundo para obtener mi botón tambaleante? Open Subtitles ولمَ أذهب للعالم الثالث لأهز قضيبي ؟ حسناً, انت لن تفعل ذلك
    Vuestra edad, de dónde venís, cuánto lleváis aquí, por qué estáis aquí. Open Subtitles عمرك، ومن أين أنتِ وكم مكثتِ هنا ولمَ أنتِ هنا
    ¿Por qué no honrar sus memorias cambiando lo que no pudieron? Seamos fuertes. Open Subtitles ولمَ لا نشرف ذكراهم بكوننا ما لم يستطعن أن يكن عليه؟
    - Fui el primero en puntería. - ¿Y por qué no lo eres? Open Subtitles ـ كنت الأول في صف الرماية ـ ولمَ لست شرطياً إذاً؟
    ¿Cómo se realiza la imitación? ¿Por qué es importante la imitación? TED إذاً , كيف يمكنك ان تُقلد ؟ ولمَ التقليد مُهم ؟
    ¿Por qué no lo cree? Open Subtitles ولمَ لا؟ لماذا لا تصدّق أنني رهن التوقيف؟
    Carla ha robado los planos, sus enemigos la están persiguiendo se cambia el nombre, ¿por qué no también la nacionalidad? Open Subtitles لقد سرقت المخططات، وأعداءها يلاحقونها فقامت بتغيير اسمها، ولمَ لا تغير جنسيتها؟
    ¿Por qué las buscaban en un observatorio de la Federación? Open Subtitles ولمَ يبحثون عن ذلك على متن مرصد فلكي فيدرالي؟ هذا لا يبدو منطقيًا.
    Ahora está claro por qué Dios lo pone en esos sobrecitos y por qué vive en una plantación en Hawai. Open Subtitles اتضح الآن لمَ الرب يجزئه بأكياس صغيرة ولمَ يعيش في مشتل في هاواي
    ¿Por qué no acabamos de tirarlo de nuevo en la basura? Open Subtitles ولمَ لا نعيد إلقاءه في صندوق النفايات فحسب؟
    Sí, bueno, ¿por qué tenías que golpear mi cara con tus pies? Open Subtitles 30 بسببكِ نعم, حسناً, ولمَ ألصقتِ رجليك في وجهي؟
    Tal vez es porque todo el mundo se está aprovechando, ¿y por qué no tú? Open Subtitles ربما لأنّ الجميع يجمعوت الثراوات ولمَ لا يحصل ذلك لك؟
    ¿Por qué iba a hablarnos un miembro prominente de los Amos del Barrio? Open Subtitles ولمَ يضطر عضو دائم في العصابة أن يتحدث إلينا؟
    ¿Por qué debería mirarte, vieja? Open Subtitles ولمَ عساي أرغب بالنظر إليكِ أيّتها العجوز الشمطاء؟
    ¿Para qué son los amigos? Estaba en aprietos. Open Subtitles بحق الجحيم، ولمَ يكون الأصدقاء لقد كنت في مشكلة
    ¿Y qué es tan urgente de su retrato que haya usted tenido que irrumpir aquí para obtenerlo? Open Subtitles ولمَ التسرع في النظر إليها ويجعلك تقتحم المكان للحصول عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more