"ولم يتلق أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no se recibió ninguna
        
    • nunca recibió
        
    • no se ha recibido
        
    • nunca obtuvo
        
    • y no ha recibido
        
    • no recibió ningún
        
    • tampoco les hizo ninguna
        
    • y no recibió
        
    124. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 124- وأحال الفريق العامل مجدّداً جميع الحالات التي لم يُبَتْ فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    130. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 130- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    131. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 131- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    nunca recibió respuesta alguna a sus solicitudes de aclaraciones. UN ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها.
    no se ha recibido nueva información del Gobierno en relación con los 132 casos pendientes. UN ولم يتلق أي معلومات من الحكومة بشأن 132 حالة معلقة.
    nunca obtuvo respuesta. UN ولم يتلق أي رد أبداً.
    La Junta no ha recibido confirmación del pago de la suma y no ha recibido información adicional del PNUMA sobre la tramitación del caso. UN ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة.
    Después a Ghulam Mustafa Soomro se lo devolvió al campamento, donde no recibió ningún cuidado médico. UN وبعدها، أعيد غلام مصطفى سومرو الى المعسكر ولم يتلق أي عناية طبية.
    tampoco les hizo ninguna denuncia verbal o por escrito en este sentido. UN ولم يتلق أي موظف شكاوي شفوية أو كتابية من صاحب البلاغ في هذا الشأن.
    147. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 147- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    152. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 152- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    153. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 153- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    154. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 154- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    168. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 168- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    169. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 169- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبَت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    237. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. UN 237- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    nunca recibió respuesta alguna a sus solicitudes de aclaraciones. UN ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها.
    nunca recibió respuesta alguna. UN ولم يتلق أي رد قط.
    no se ha recibido respuesta del Gobierno. UN ولم يتلق أي رد من الحكومة.
    nunca obtuvo respuesta. UN ولم يتلق أي رد أبداً.
    Según la información recibida, se ha negado a abandonar la huelga de hambre a pesar de haber sido golpeado en varias ocasiones, y no ha recibido tratamiento médico ni se le ha hecho entrega de los medicamentos que su familia ha llevado a la prisión. UN وذُكر أنه رفض إنهاء الإضراب عن الطعام بالرغم من ضربه مرات عديدة. ولم يتلق أي علاج طبي، ولم يسلم له الدواء الذي أرسلته أٍسرته إلى السجن.
    no recibió ningún entrenamiento en Chechenia en 1998, sino que estaba estudiando en Tashkent. UN ولم يتلق أي تدريب في الشيشان في عام 1998 بل كان يدرس في طشقند.
    tampoco les hizo ninguna denuncia verbal o por escrito en este sentido. UN ولم يتلق أي موظف شكاوي شفوية أو كتابية من صاحب البلاغ في هذا الشأن.
    Las prisiones cumplen normas exigentes y no recibió denuncias de tortura ni de maltrato. UN فوجد السجون هناك رفيعة المستوى، ولم يتلق أي ادعاءات بالتعذيب أو سوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more