124. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 124- وأحال الفريق العامل مجدّداً جميع الحالات التي لم يُبَتْ فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
130. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 130- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
131. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 131- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
nunca recibió respuesta alguna a sus solicitudes de aclaraciones. | UN | ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها. |
no se ha recibido nueva información del Gobierno en relación con los 132 casos pendientes. | UN | ولم يتلق أي معلومات من الحكومة بشأن 132 حالة معلقة. |
nunca obtuvo respuesta. | UN | ولم يتلق أي رد أبداً. |
La Junta no ha recibido confirmación del pago de la suma y no ha recibido información adicional del PNUMA sobre la tramitación del caso. | UN | ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة. |
Después a Ghulam Mustafa Soomro se lo devolvió al campamento, donde no recibió ningún cuidado médico. | UN | وبعدها، أعيد غلام مصطفى سومرو الى المعسكر ولم يتلق أي عناية طبية. |
tampoco les hizo ninguna denuncia verbal o por escrito en este sentido. | UN | ولم يتلق أي موظف شكاوي شفوية أو كتابية من صاحب البلاغ في هذا الشأن. |
147. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 147- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
152. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 152- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
153. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 153- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
154. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 154- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
168. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 168- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يبت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
169. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 169- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبَت فيها بعد ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
237. Se volvieron a transmitir todos los casos sin resolver y no se recibió ninguna respuesta del Gobierno. | UN | 237- أحال الفريق العامل مجدداً جميع الحالات التي لم يُبت فيها بعد، ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
nunca recibió respuesta alguna a sus solicitudes de aclaraciones. | UN | ولم يتلق أي رد على طلبات التوضيح التي أرسلها. |
nunca recibió respuesta alguna. | UN | ولم يتلق أي رد قط. |
no se ha recibido respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق أي رد من الحكومة. |
nunca obtuvo respuesta. | UN | ولم يتلق أي رد أبداً. |
Según la información recibida, se ha negado a abandonar la huelga de hambre a pesar de haber sido golpeado en varias ocasiones, y no ha recibido tratamiento médico ni se le ha hecho entrega de los medicamentos que su familia ha llevado a la prisión. | UN | وذُكر أنه رفض إنهاء الإضراب عن الطعام بالرغم من ضربه مرات عديدة. ولم يتلق أي علاج طبي، ولم يسلم له الدواء الذي أرسلته أٍسرته إلى السجن. |
no recibió ningún entrenamiento en Chechenia en 1998, sino que estaba estudiando en Tashkent. | UN | ولم يتلق أي تدريب في الشيشان في عام 1998 بل كان يدرس في طشقند. |
tampoco les hizo ninguna denuncia verbal o por escrito en este sentido. | UN | ولم يتلق أي موظف شكاوي شفوية أو كتابية من صاحب البلاغ في هذا الشأن. |
Las prisiones cumplen normas exigentes y no recibió denuncias de tortura ni de maltrato. | UN | فوجد السجون هناك رفيعة المستوى، ولم يتلق أي ادعاءات بالتعذيب أو سوء المعاملة. |