"وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva no tiene objeciones
        
    • la Comisión Consultiva no opone objeciones
        
    • la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción
        
    • la Comisión Consultiva no tiene objeción
        
    • la Comisión Consultiva no se opone
        
    • la Comisión no tiene objeciones
        
    • la Comisión Consultiva no pone objeciones
        
    • la Comisión no tiene ninguna objeción
        
    • la Comisión Consultiva no opone objeción
        
    • Comisión Consultiva no tiene nada que objetar
        
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones que oponer a las medidas propuestas por el Secretario General en los párrafos 15 y 16 del informe. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مسار العمل المقترح من الأمين العام في الفقرتين 15 و 16 من التقرير.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no opone objeciones a las propuestas del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción que oponer a la estimación revisada de gastos para el personal civil. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التكاليف التقديرية المنقحة للموظفين المدنيين.
    la Comisión Consultiva no tiene objeción a que se pidan recursos adicionales. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على طلب الموارد اﻹضافية.
    la Comisión Consultiva no se opone a la petición formulada en la carta del Contralor. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الطلب الوارد في رسالة المراقب المالي.
    la Comisión no tiene objeciones a la creación del puesto de categoría D-1 en relación con el subprograma 3. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إنشاء الوظيفة برتبة مد-1 في إطار البرنامج الفرعي 3.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a las propuestas del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a las propuestas del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحات الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la redistribución de puestos propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح نقل الوظائف.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta presentada por el Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على الاقتراح الذي قدمه الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة التصنيف المقترح.
    la Comisión Consultiva no opone objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no opone objeciones al método del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على نهج الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene ninguna objeción a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no tiene objeción alguna que hacer sobre el particular. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا المنصب.
    la Comisión Consultiva no se opone a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح الأمين العام.
    la Comisión Consultiva no pone objeciones a la propuesta de que se apliquen los ingresos acumulados en concepto de intereses y la reserva de capital de operaciones, así como los futuros ingresos en concepto de intereses, al saldo de caja actual. No obstante, la Comisión subraya que esto no se debe considerar como un procedimiento para financiar sobrecostos en el futuro. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراح إدخال الإيرادات المجمعة من الفوائد واحتياطي رأس المال المتداول، بالإضافة إلى إيرادات الفائدة في المستقبل، في الرصيد النقدي الحالي، ولكنها تشدد على عدم اعتبار ذلك وسيلة لتمويل تجاوزات التكاليف في المستقبل.
    la Comisión no tiene ninguna objeción a que se aprueben fondos adicionales por valor de 1,9 millones de dólares para el Proyecto I. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التمويل الإضافي المقترح البالغ 1.9 مليون دولار للمرحلة الأولى من المشروع.
    la Comisión Consultiva no opone objeción alguna a los cambios propuestos en la plantilla de la UNOMIG, pero esos cambios debían haberse explicado en el texto del informe del Secretario General. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على التغيرات المقترحة في جدول ملاك موظفي البعثة. إلا أن هذه التغيرات كان يجب تفسيرها في متن تقرير اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva no tiene nada que objetar a esa propuesta. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على هذا الاقتراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more