no tenemos dudas de que unas Naciones Unidas reformadas contribuirán más a hacer del mundo un lugar mejor en el que vivir. | UN | وليس لدينا أدنى شك في أن اﻷمم المتحدة بعد إصلاحها ستساهم أكثر في جعل العالم مكانا أفضل للعيش فيه. |
Quedan menos de 500 días hasta el final de este siglo y no tenemos tiempo para descansar, no tenemos derecho a dormirnos en los laureles. | UN | وبعد أقل من ٥٠٠ يوم تحل نهاية هذا القرن، وليس لدينا وقت للاسترخاء، وليس من حقنا أن نستند على أمجادنا السالفة. |
no tenemos una gran cantidad de ganado, por lo que dependemos del pescado. | TED | وليس لدينا مخزون كاف من الغذاء، لذا فإننا نعتمد على السمك. |
Una bola de fuego de 2000 km de diámetro se dirige a la Tierra y no tenemos idea de cómo detenerla. | Open Subtitles | كرة من النار بقطر 1,200 ميل تتجه مباشرة نحو الأرض وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها تلك هي المشكلة |
Mira, vale que lo que pasó anoche fue extraño e inexplicable pero no somos brujas, y no tenemos poderes extraordinarios. | Open Subtitles | أنا أعرف أن ماحصل الليلة الماضية كان غريباً ولكننا لسنا ساحرات, وليس لدينا قوى من نوع خاص |
Y no tenemos ninguna prueba de que James Bentley no lo hiciese. | Open Subtitles | وليس لدينا اى دليل ينفى عدم قيام جيمس بنتلى بالقتل. |
Y no tenemos suficiente tiempo. Debemos ver a mamá en un momento. | Open Subtitles | وليس لدينا وقت كاف يجب أن نقابل أمنا بعد قليل |
Y no tenemos un despacho, todavia tengo tu viejo escritorio, está en el trastero. | Open Subtitles | وليس لدينا دراسة لازال لدينا مكتبك الدراسي القديم ، في غرفة التخزين |
Sabes que trabajamos muchas horas que no dormimos nunca y que no tenemos tiempo. | Open Subtitles | كما تعلمون، نحصل أيام طويلة جدا، ونحن أبدا النوم وليس لدينا الوقت. |
Le cobran impuestos a la gente y no tenemos voz, ni voto. | Open Subtitles | ويفرضون الضريبة على الناس وليس لدينا أي رأي في هذا |
Como queremos el negocio desesperadamente, y no tenemos otras opciones, está bien. | Open Subtitles | كما ماسة نريد رجال الأعمال، وليس لدينا خيارات أخرى، حسنا. |
Hecho y hecho por una de nosotras que no tenemos un hombre en nuestra caravana y echamos a nuestro hijo. | Open Subtitles | قمنا بذلك سلفاً وليس لدينا أيّ رجال في شاحنتنا ولم نقم بطرد ابننا من أجل ذلك .. |
Las bombas no van a parar el terror, se necesitan cerebros, y no tenemos suficientes. | Open Subtitles | سوف القنابل لم يتوقف الإرهاب، فإنه لا العقول، وليس لدينا ما يكفي من. |
no tenemos ninguna idea predeterminada acerca de lo que dicho estudio debería decir. | UN | وليس لدينا أية أفكار ثابتة فيما ينبغي أن تقوله. |
no tenemos intención de cruzar la línea de cesación del fuego ni la frontera internacional, a pesar de las graves provocaciones del otro lado de la frontera. | UN | وليس لدينا أي نية لعبور خط السيطرة أو الحدود الدولية على الرغم من الاستفزازات الخطيرة عبر الحدود. |
no tenemos dudas con respecto al proceder necesario. | UN | وليس لدينا شك بشأن ما يلزم اتخاذه من تدابير. |
no tenemos favoritos en el Afganistán y, por consiguiente, no tenemos ninguna preferencia por ningún grupo con respecto a otro en las rivalidades interiores del Afganistán. | UN | وليس لدينا أي محاسيب في أفغانستان، وبالتالي فليس لدينا أي تفضيل لفئة على أخرى في المنازعات بين اﻷفغانيين. |
no tenemos información que acalle esas preocupaciones. | UN | وليس لدينا من المعلومات ما يبدد هذه الشواغل. |
no tenemos tiempo para reunirnos, tenemos toda la próxima reunión para hacerlo, ¿cuál es la prisa de estarle quitando el tiempo a otras actividades que tenemos el día de mañana? | UN | وليس لدينا وقت للاجتماع. لدينا الاجتماع القادم بكامله لفعل ذلك. |
Bien. Debemos colectar mucho dinero y no hay mucho tiempo. | Open Subtitles | حسناً, علينا كسب الكثير من النقود وليس لدينا وقت |
El pegamento sigue fresco, pero no teníamos opción, colega. | Open Subtitles | لا يزال الصمغ رطباً قليلاً وليس لدينا خيار آخر |
Y no podemos darnos el lujo de un debate académico sobre estos asuntos. | Open Subtitles | وليس لدينا ترف النقاش الأكاديمي لمثل هذه القضايا |
no contamos con información correspondiente sobre el territorio que se halla bajo control del grupo de Gudauta. | UN | وليس لدينا معلومات مقابلة عن المنطقة الواقعة تحت سيطرة مجموعة غوداوتي. |
Nosotros no tenemos chalecos antibalas como esos. | UN | وليس لدينا نحن سترات واقية من الرصاص من هذا النوع. |
tampoco tenemos mucha comida ni agua. | Open Subtitles | لا أعلم لو كان سيستمرّ الليل بأكمله، وليس لدينا الكثير من الطعام أو الماء أيضاً. |