"وليس لديّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • y no tengo
        
    • no tengo nada
        
    • Y yo no tengo
        
    • no tengo a
        
    • no tengo ni
        
    • no tengo ningún
        
    Ahora, sé que debería haberlo mencionado en la escena, y no tengo una buena respuesta de por qué no lo hice. Open Subtitles أعرف أنه كان يجب أن أذكر هذا في مسرح الحادث وليس لديّ إجابة جيدة لسبب عدم ذكري ذلك
    Sé que este tío va a volver para matarme, y no tengo a nadie más a quién acudir. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الرجل سيعود إلي ويقتلني وليس لديّ أي شخص آخر اذهب إليه
    No tenía nada que decirle entonces, y no tengo nada que decir sobre él ahora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    En realidad, no es el mismo. Este es un molde que había comprado. Y entonces, después de haberlo comprado, encontré el mío, y no tengo sitio para los dos. TED ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين.
    ¡Yo gano la plata, y no tengo poder! Open Subtitles ،أحقاً؟ أنا أجني المال وليس لديّ أي سُلطة
    Sabes, eres una de mis mejores amigas, y no tengo amigos que sean chicas. Open Subtitles أتعلمين، أنتِ واحدة من أفضل أصدقائي وليس لديّ أصدقاء بنات
    y no tengo idea de cómo fue la boda de Riley y la Sras. Riley. Open Subtitles وليس لديّ فكرة عمّا كان عليه الحال في زفاف رايلي
    Es mi fiesta de lanzamiento y no tengo acompañante y además tendrás una camisa limpia. Open Subtitles حفل الكتاب خاصتي وليس لديّ مرافق فستكون مرافقي
    Solo necesitas saber que es muy rico, busca una casa en la playa y no tengo nada que mostrarle. Open Subtitles حسنًا، هاك ما تحتاج معرفته. إنه ثري جدًا ويبحث عن منزل على الشاطئ.. وليس لديّ ما أريه إياه
    Significa que mañana a primera hora debo conferir un título de caballero y no tengo a nadie que limpie mi armadura. Open Subtitles أنها تعني، أن لديّ مبارزة لافعلها أول شيئ غداً وليس لديّ أحد لينظف دروعي
    Pero no hay un documento, no hay ninguna evidencia y no tengo tiempo para encontrarla. Open Subtitles لكن لا توجد وثائق، لا علامات؛ وليس لديّ الوقت لإيجادها
    Ella es la única cosa buena que hice en mi vida de mierda y no tengo nada para darle. Open Subtitles إنها الأمر الصحيح الوحيد الذي فعلته في حياتي التعيسة وليس لديّ شيءٌ أعطيها إياه
    necesito un trabajo, y no tengo experiencia. Open Subtitles أريد وظيفة، وليس لديّ أيّة مهارات
    Nunca la había visto, y no tengo ni idea de cómo llegó su cuerpo al ataúd. Open Subtitles وليس لديّ أي فكرة حول كيفية وصول جثّتها إلى ذلك النعش
    Tengo día de tenis con mi padre y no tengo ni idea de lo que ponerme. Open Subtitles لديّ يوم مشغول بالتنس مبكراً مع أبي، وليس لديّ فكرة عمّ سأرتديه.
    No. Él es amable conmigo. Y yo no tengo nada que darle, sólo besos. Open Subtitles كـّلا , إنـه طـّيب مـعي وليس لديّ شيئاً أعـطيه لهُ , سوى القُـبّل
    - Sí, pero escucha mi punto de vista. Y yo no tengo dudas que tu mente cambiaría si los hechos cambiaran. Open Subtitles صحيح، لكنّك تستمع إلى وجهة نظري، وليس لديّ شك أنك ستغير رأيك إذا تغيرت الحقائق.
    Una forma más rápida para que la gente se entere de que no tengo ni trabajo ni hijos. Open Subtitles ممتاز. طريقة أسرع لأخبر الناس أنّني عاطل عن العمل وليس لديّ أولاد.
    De todas maneras, mis padres murieron. y no tengo ningún familiar. Open Subtitles غادر والديّ هذه الدنيا، وليس لديّ أي أقارب آخرين أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more