Ella está enojada conmigo porque cree que voy a arrancarle a mi hija lejos de Victor y Leo. | Open Subtitles | وهي غاضبة في وجهي لأنها تعتقد أنا ستعمل المسيل للدموع ابنتي بعيدا عن فيكتور وليو. |
Pensaba que tú y Leo estaban durmiendo juntos. | Open Subtitles | أعتقدت أنكِ أنتِ وليو كنتما تنامان مع بعضكم. |
Sólo quiero paz en el mundo y entre Xiang Yu y Liu Bang. | Open Subtitles | أريد فقط أن يعم السلام في العالم وترجع العلاقات الجيدة بين شيانغ يو وليو بانغ |
La preside el magistrado Claude Jorda (Presidente del Tribunal), asistido por el magistrado Mohamed Shahabuddeen (Vicepresidente) y los magistrados que presiden las tres Salas de Primera Instancia (magistrados Richard May, Wolfgang Schomburg y Liu Daqun). | UN | ويترأس المكتب رئيس المحكمة، القاضي كلود جوردا، الذي يساعده في أداء مهامه محمد شهاب الدين، نائبا للرئيس، والقضاة ريتشارد ماي وولفغان شومبورغ وليو داكون، رؤساء الدوائر الثلاث. |
Mientras tú estabas jugueteando con tus pulgares, Leo y yo abrimos el caso. | Open Subtitles | بينما كنت تضيع الوقت سدا انا وليو ضبطنا لفتح القضيه |
Todas las partes han interpuesto recurso ante la Sala de Apelaciones (magistrado Hunt (Presidente), magistrado Vohrah, magistrado Nieto-Navia, magistrado Pocar y magistrado Liu). | UN | وتقدم جميع الأطراف بإخطارات استئناف أمام دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي هنت، رئيسا والقضاة فوهراه، ونيبيتو - نافيا، وبوكار، وليو). |
En la primera sesión, de conformidad con el apartado k) del párrafo 2 de su resolución 1988/77, el Consejo eligió por aclamación Vicepresidentes del Consejo para 2007 a: Youcef Yousfi (Argelia), Lauro L. Baja, Jr. (Filipinas), Léo Mérorès (Haití) y Hjálmar W. Hannesson (Islandia). | UN | 3 - عملا بالفقرة 2 (ك) من قرار المجلس 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية، في الجلسة الأولى، الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2007: يوسف يوسفي (الجزائر)؛ ولاورو ل. باجا الإبن (الفلبين)؛ وليو ميروريس (هايتي)؛ وجالمار و. هانيسون (أيسلندا). |
Julia Roberts... y Leo Di Caprio. | Open Subtitles | الممثلة جوليا روبيترز وليو دي كابريو |
Oradores: Leoo Polutea (Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Samoa) y Leo Zulu (Departamento de Geografía, Universidad de Illinois) | UN | المحاضر: ليو بولوتي (وزارة الموارد الطبيعية والبيئة، ساموا) وليو زولو (قسم الجغرافيا بجامعة إيلينوي) |
Tú y Leo ya lo debéis estar haciendo. | Open Subtitles | لابد انك وليو فعلتوها الان |
y Leo es un verdadero dolor de cabeza. | Open Subtitles | وليو اصبح مزعجا |
Como lo hizo para ti y Leo. | Open Subtitles | كما سار معكِ أنتِ وليو. |
K. Comunicación Nº 1540/2007, Nakrash y Liu c. Suecia | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقراش وليو ضد السويد |
K. Comunicación Nº 1540/2007, Nakrash y Liu c. Suecia | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقرش وليو ضد السويد |
K. Comunicación Nº 1540/2007, Nakrash y Liu c. Suecia | UN | كاف - البلاغ رقم 1540/2007، نقراش وليو ضد السويد |
Los magistrados de la Sala de Primera Instancia II son David Anthony Hunt (Presidente, Australia), Florence Ndepele Mwachande Mumba (Vicepresidente, Zambia) y Liu Daqun (China). | UN | ويعمل في الدائرة الابتدائية ديفيد أنطوني هنت (الرئيس، استراليا)، وفلورانس انديبيلي مواشاندي مومبا (نائبة الرئيس، زامبيا) وليو داكون (جمهورية الصين الشعبية). |
La detención de Li Bifeng y Liu Xianbin es arbitraria porque es contraria a lo dispuesto en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. | UN | إن احتجاز كل من لي بيفينغ وليو شانبن هو احتجاز تعسفي، وهو يخالف المادة 16 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
Sí, hace años, Leo y yo estábamos en esta taberna a las afueras de Forli. | Open Subtitles | نعم ، قبل سنين ، انا وليو كنا في حانة خارج فلونسا |
Dile a papá, Leo y Tish que los quiero también. | Open Subtitles | أخبري أبي وليو وتيش أنني أحبهم أيضاً |
Leo y tú estáis siempre dando drogas a la gente. | Open Subtitles | انت وليو تبيعون المخدرات للناس كل الوقت |
El 18 de septiembre de 2000, la Sala de Apelaciones (magistrado Nieto-Navia (Presidente), magistrado Vohrah, magistrado Wald, magistrado Pocar y magistrado Liu) dictó un fallo sobre el fondo. | UN | وفي 18 أيلول/سبتمبر، أصدرت دائرة الاستئناف (القاضي نييتو - نافيا رئيسا، والقضاة فوهراه، ووالد، وبوكلر، وليو) قراراها بشأن الحيثيات. |
Los tres acusados han interpuesto recurso ante la Sala de Apelaciones (magistrado Jorda (Presidente), magistrado Vohrah, magistrado Shahabuddeen, magistrado Nieto-Navia y magistrado Liu). | UN | وتقدم المتهمون الثلاثة جميعهم بإخطارات استئناف أمام دائرة الاستئناف (المؤلفة من القاضي جوردا، رئيسا، والقضاة فوهراه، وشهاب الدين، ونييتو - نافيا، وليو). |
En la primera sesión, de conformidad con el apartado k) del párrafo 2 de su resolución 1988/77, el Consejo eligió por aclamación Vicepresidentes del Consejo para 2007 a: Youcef Yousfi (Argelia), Lauro L. Baja, Jr. (Filipinas), Léo Mérorès (Haití) y Hjálmar W. Hannesson (Islandia). | UN | 3 - عملا بالفقرة 2 (ك) من قرار المجلس 1988/77، انتخب المجلس بالتزكية، في الجلسة الأولى، الأشخاص التالية أسماؤهم نوابا لرئيس المجلس لعام 2007: يوسف يوسفي (الجزائر)؛ ولاورو ل. باجا الإبن (الفلبين)؛ وليو ميروريس (هايتي)؛ وجالمار و. هانيسون (أيسلندا). |