"ومؤشرات الأداء" - Translation from Arabic to Spanish

    • los indicadores de ejecución
        
    • e indicadores de ejecución
        
    • y los indicadores del desempeño
        
    • e indicadores de rendimiento
        
    • e indicadores del desempeño
        
    • e indicadores de desempeño
        
    • los indicadores de rendimiento
        
    • y los indicadores de progreso
        
    • y los indicadores de desempeño
        
    • los indicadores de resultados
        
    • los indicadores del rendimiento
        
    • e indicadores de progreso
        
    • e indicadores de resultados
        
    • y las medidas de la ejecución
        
    • y los indicadores de los resultados
        
    Las especificaciones del proyecto y los indicadores de ejecución abarcan comúnmente elementos como los siguientes: UN وعادة ما تشتمل مواصفات المشروع ومؤشرات الأداء على بنود كالتالية:
    La importancia de establecer una vinculación entre los objetivos declarados, los logros previstos, los indicadores de ejecución y los productos, es decir, explicar con claridad su relación. UN :: أهمية إيجاد رابط بين الغايات المعلنة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء والنواتج، أي توضيح العلاقة بينها؛
    Por consiguiente, constituirán la base para determinar futuros resultados e indicadores de ejecución. UN وبذلك، ستشكل هذه البيانات الأساس اللازم لتحديد النتائج ومؤشرات الأداء في المستقبل.
    Las mediciones y los indicadores del desempeño y los logros conseguidos abarcan, los aspectos siguientes, aunque no se limitan a ellos: UN 56 - وتشمل مقاييس ومؤشرات الأداء والتقدم ما يلي، على سبيل المثال لا الحصر:
    La tercera alternativa consistiría en la presupuestación basada en los resultados, en la que se podría incluir el desarrollo de un marco de objetivos, productos, resultados previstos e indicadores de rendimiento. UN والخيار الثالث هو الميزنة المرتكزة على النتائج، والتي يمكن أن تشمل تطوير إطار للأهداف، والنواتج، والنتائج المتوقعة، ومؤشرات الأداء.
    III. Objetivos operacionales de la Estrategia e indicadores del desempeño conexos 13 - 85 5 UN ثالثاً - الأهداف الاستراتيجية في إطار الاستراتيجية ومؤشرات الأداء ذات الصلة 13-85 7
    La Administración ha incluido las normas e indicadores de desempeño mejorados en todos los contratos de raciones existentes. UN وأدرجت الإدارة معايير ومؤشرات الأداء المصقولة في جميع عقود حصص الإعاشة القائمة.
    Se propugnó que la ONUDD elaborara un plan para aplicar la estrategia y los indicadores de rendimiento conexos. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    Además, ni los objetivos ni los indicadores de ejecución estaban definidos con claridad. UN وإضافة إلى ذلك، لم تحدد بوضوح الأهداف ومؤشرات الأداء.
    Esas dos cuestiones parecen estar relacionadas, y el orador acoge con beneplácito la introducción, en el nuevo sistema de gestión de operaciones del ACNUR, de un requisito relativo a los planes de trabajo y a los indicadores de ejecución. UN ويبدو أن هاتين المسألتين مرتبطتان، ورحب بإدراج شرط في النظام الجديد لعمليات المفوضية بضرورة وجود خطط العمل ومؤشرات الأداء.
    El equipo de inspección compartió con la administración sus observaciones sobre los fallos y las deficiencias específicas que había detectado en la formulación de algunos de los resultados previstos y los indicadores de ejecución. UN وأطلع فريق التفتيش الإدارة على ملاحظاته بخصوص أوجه قصور ونقاط ضعف محددة اكتشفها في صياغة بعض النتائج المتوقعة ومؤشرات الأداء.
    Decidió preparar, con vistas a su 56º período de sesiones, un plan estratégico de largo plazo basado en los resultados en el que se fijarían objetivos, logros previstos e indicadores de ejecución asociados, y que serviría de instrumento de planificación en el futuro para los presupuestos por programas. UN وقرّرت أن تضع لدورتها السادسة والخمسين خطة استراتيجية أطول أمدا، تكون قائمة على النتائج وتحدد الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء المرتبطة بها وتمثل أداة تخطيط للميزانيات البرنامجية المقبلة.
    La agregación y presentación de los datos e indicadores de ejecución clave para apoyar la adopción de decisiones estratégicas por parte de los directivos del DOMP y del DAAT es crucial para la eficacia operacional y la gestión de riesgos. UN ويشكل تجميع البيانات الرئيسية ومؤشرات الأداء وعرضها لدعم اتخاذ القرارات الاستراتيجية للإدارتين أمراً حاسماً لفعالية العمليات وإدارة المخاطر.
    Además, en los planes de gestión de los programas de los jefes de departamento se definen los objetivos de la gestión y los indicadores del desempeño, y en el sistema de evaluación de la actuación profesional de cada supervisor figuran los objetivos de supervisión y gestión que han de alcanzarse. UN وتُحدَّد، إضافة إلى ذلك، الأهداف الإدارية ومؤشرات الأداء في الخطط التي يضعها رؤساء الإدارات لإدارة البرامج، وتتضمن تقارير تقييم أداء مختلف المديرين التنفيذيين الأهداف المتصلة بالإشراف والإدارة.
    4. Se supervisan los resultados fundamentales de todas las esferas prioritarias y los indicadores del desempeño. UN 4- رصد النتائج الرئيسية لكل مجالات التركيز ومؤشرات الأداء.
    En estos procedimientos se hace más hincapié en la formulación de objetivos, incluidos los efectos deseados, para los beneficiarios del ACNUR, así como en la determinación de aportaciones e indicadores de rendimiento. UN وتولي هذه الإجراءات مزيداً من الاهتمام لصياغة الأهداف، بما في ذلك التأثير المرتقب، للمستفيدين من المفوضية، بالإضافة إلى تحديد النتائج ومؤشرات الأداء.
    B. Logros previstos del CCT e indicadores del desempeño conexos UN باء - إنجازات لجنة العلم والتكنولوجيا المتوقعة ومؤشرات الأداء ذات الصلة
    Resumiendo, el ejercicio de reestructuración se define como un enfoque en tres etapas en que se determinan hitos de ejecución e indicadores de desempeño a fin de medir el éxito. UN وباختصار، فإن عملية إعادة التشكيل تُعرِّف نهجا مؤلفا من ثلاث مراحل، وتحدد معالم التنفيذ ومؤشرات الأداء لقياس النجاح.
    Se propugnó que la ONUDD elaborara un plan para aplicar la estrategia y los indicadores de rendimiento conexos. UN ودعوا المكتب إلى وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية ومؤشرات الأداء المتصلة بها.
    La importancia de los logros previstos y los indicadores de progreso como elementos de rendición de cuentas se puso de relieve en estos seminarios de capacitación y en sesiones de información. UN وجرى التأكيد على أهمية الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء بوصفها من عناصر المساءلة في حلقات العمل التدريبية والإحاطات.
    La Administración incluyó las normas y los indicadores de desempeño perfeccionados en todos los contratos de raciones vigentes. UN وقد أدرجت الإدارة معايير ومؤشرات الأداء التي تم صقلها في جميع عقود الإمداد بحصص الإعاشة السارية المفعول.
    Las estimaciones y los indicadores de resultados objeto de vigilancia deben ser precisos en el sentido de que, hasta donde pueda apreciarse, no presenten sistemáticamente valores superiores ni inferiores a los verdaderos y de que las incertidumbres se reduzcan en todo lo posible; UN وينبغي أن تكون التقديرات ومؤشرات الأداء المرصودة دقيقة، بمعنى أن تكون بصورة مستمرة لا أعلى ولا أدنى من قيمها الحقيقية، بقدر ما يمكن الحكم على ذلك، وأن يتم تقليل حالات عدم التيقّن إلى أقصى قدر ممكن عملياً؛
    Se perfeccionarán las estadísticas sobre el volumen de trabajo, los indicadores del rendimiento y la información sobre costos y se vigilará su aplicación. También se proporcionará asesoramiento y apoyo técnico para la planificación e introducción de innovaciones tecnológicas en los servicios de conferencias y el mejoramiento de los sistemas existentes. UN وسوف يتم إعداد ورصد احصاءات أفضل ﻷعباء العمل ومؤشرات اﻷداء ومعلومات حول التكاليف، كما سيقدم المشورة والدعم التقني لتخطيط وتنفيذ الابتكارات التكنولوجية في خدمات المؤتمرات وترقية النظم القائمة.
    Objetivos para el bienio, logros previstos e indicadores de progreso UN أهداف فترة السنتين، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الأداء
    El PNA tendrá también que proporcionar puntos de referencia e indicadores de resultados a fin de permitir una evaluación de los progresos alcanzados a nivel nacional y a nivel local. UN وسيتعين على خطة العمل الوطنية، فضلاً عن ذلك، أن تسدّ فراغ المعالم ومؤشرات الأداء للتمكين من تقييم التقدم المحرز على المستوى الوطني وعلى المستوى المحلي.
    En el cuadro que figura a continuación se exponen el objetivo, los indicadores de progreso y las medidas de la ejecución para el subprograma del PNUMA sobre comunicaciones e información pública. UN 97- يبين الجدول التالي هدف، مؤشرات الإنجاز ومؤشرات الأداء لبرنامج اليونيب الفرعي الخاص بالإتصال والإعلام الجماهيري.
    El aprovechamiento de las lecciones aprendidas y los indicadores de los resultados podrían contribuir a la evaluación de las condiciones necesarias para una programación eficaz. UN كما أن التعويل على الدروس المستفادة ومؤشرات اﻷداء يمكن أن يشكلا عاملين مساعدين في تقييم الظروف اللازم توافرها من أجل البرمجة الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more