"وماريانو" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mariano
        
    Mariano Pérez González, Abraham López González, Pascual Méndez González, Mariano González Díaz y Pedro González Sánchez UN ماريانو بيرِس غليس وأبراهام لوبِس غليس وباسكوال مينديس غليس وماريانو غليس ديّاس وبِدرو غليس سانتشِس
    Los habitantes de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio, Mariano R. Alonso, Loma Pytá y Lambaré cuentan con la infraestructura de hospitales de distrito acorde a la dimensión actual de esas ciudades. UN ولدى سكان سان لورنزو وفرناندو دي لا مورا وليمبيو وماريانو ر. ألونسو ولوما بيتي جاند لامباري مستشفيات مناطق يتناسب حجمها الحالي مع تلك المدن.
    En las Universidades privadas Rafael Landívar, Mariano Gálvez, Del Valle y Francisco Marroquín, la población estudiantil femenina se considera que lo constituye un 40% . UN وتصل نسبة الطالبات إلى 40 في المائة في الجامعات الخاصة التالية: رافاييل لانديفار، وماريانو غالفيس، ودل فالييه، وفرانسيسكو مارّوكين.
    Catedrático de filosofía y literatura en la Escuela de Formación de Profesores de Educación Media de la Universidad de San Carlos de Guatemala; catedrático de educación bilingüe, pensamiento maya y políticas educativas en las Universidades Rafael Landívar y Mariano Gálvez UN الأنشطة المهنية: أستاذ فلسفة وأدب في المدرسة العليا لتدريب مدرسي التعليم المتوسط، جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا، استاذ التعليم الثنائي اللغة، تفكير المايا والسياسات التعليمية في جامعتي رافايل لانديفار وماريانو غالفيس.
    160. Existe la universidad estatal llamada San Carlos de Guatemala, y cuatro privadas denominadas Rafael Landívar, Francisco Marroquín, Mariano Gálvez y Del Valle. UN ٠٦١- وهناك جامعة حكومية تحمل اسم سان كارلوس دي غواتيمالا؛ وتوجد أيضاً أربع جامعات خاصة )رافاييل لنديفار، وفرانسيسكو ماروكين، وماريانو جالفيز، وديل فالي(.
    148. Se detuvo a Norberto " Tito " Mba Nze, Mariano Nsogo y Baltasar Nsogo Ntutumu, miembros del CPDS, así como Pascual Nsomo Mba, miembro del Partido del Progreso (PP) en Akonibe el 10 de abril de 1995. Trasladados a la comisaría de Akonibe, los habrían golpeado brutalmente, en particular en la planta de los pies. UN ٨٤١- نوربرتو " تيتو " مبا نزي وماريانو نسوغو وبلتسار نسوغو نتوتومو، أعضاء حزب الوفاق من أجل الديمقراطية الاجتماعية، وكذلك باسكوال نسومو مبا، عضو حزب التقدم، وقد اعتقلوا في أكونيبه في ٠١ نيسان/أبريل ٥٩٩١، ونقلوا إلى مركز الشرطة في أكونيبه، حيث ضربوا ضرباً مبرحاً، بما في ذلك في باطن القدم.
    b) Los siguientes nombres o no corresponden a nadie o no se pueden hallar las zonas que se mencionan: Marcos Soares, Tomas Sarmento, Fernando Bom y Mariano Mendonca. UN )ب( أما اﻷسماء التالية فهي إما أنها لا تمثل أحداً أو أنه لا يمكن العثور على حامليها في المناطق المذكورة: ماركوس سواريس، وتوماس سارمينتو، وفرناندو بوم، وماريانو ميندونكا.
    71. Mariano Pérez González, Mariano González Díaz y Pedro González Sánchez habrían sido detenidos, el 14 de marzo de 1997, en la comunidad indígena de San Pedro Nixtalucum, Estado de Chiapas, junto a otra veintena de personas, y posteriormente torturados, por miembros de la policía judicial del Estado. UN 71- وادُّعي أن ماريانو بيريس غونساليس، وماريانو غونساليس دياس، وبيدرو غونساليس سانتشيس قد أُلقي القبض عليهم في 14 آذار/مارس 1997 في مجتمع السكان الأصليين في سان بيدرو نيكستالوكوم، بولاية تشياباس، بالإضافة إلى نحو 20 شخصا آخرين، ثم عُذِّبوا على أيدي الشرطة القضائية بالولاية.
    El reconocimiento del hábeas corpus, del matrimonio civil, la reforma de la educación, la libertad de comercio, la supresión de los estancos, el inicio de la desamortización de los bienes eclesiásticos, el repartimiento de terrenos realengos y baldíos, son ejemplos de la formulación programática que Francisco Morazán, representa a nivel regional y Mariano Gálvez a nivel local, en lo que sería después la República de guatemala. UN وإن الاعتراف بحق الاحضار، والزواج المدني، واصلاح التعليم، وحرية التجارة، وإلغاء احتكارات الدولة، والبدء بتصفية ممتلكات الكنيسة، وتوزيع اﻷراضي غير المملوكة وغير المزروعة، ليست إلا أمثلة للبرامج التي وضعها فرنسيسكو مورازان على الصعيد الاقليمي، وماريانو غالفيز على الصعيد المحلي في المنطقة التي أصبحت فيما بعد جمهورية غواتيمالا.
    159. El Gobierno suministró también información en el sentido de que, con referencia a las amenazas de muerte contra Gustavo Zárate, Celso Cruz, Mariano López, Inar Berneli Domínguez, Jorge Motolinía, Rosendo Hernández y Felipe López, el Gobierno del Estado de Chiapas ha adoptado medidas para proteger las vidas de estas personas (28 de mayo de 1998). UN 159- وقدمت الحكومة أيضا معلومات بخصوص التهديدات بالقتل التي وجهت الى كل من غوستافو سارات، وسيلسو كروز، وماريانو لوبيز، وإينار بيرنيلي دومينغيز، وخورخي موتولينيا، وروسيندو هيرنانديز، وفيليبي لوبيز، تفيد أن حكومة ولاية شياباس قد اتخذت التدابير اللازمة لحماية حياة هؤلاء الأفراد (28 أيار/مايو 1998).
    Fueron nombradas las cinco personas siguientes, a propuesta de sus grupos regionales: Bettina Cadenbach (Alemania); Christine Kapalata (República Unida de Tanzanía); Audra Plepyte (Lituania); Mariano Simón Padrós (Argentina); y Yu Wenzhe (China). UN وعين الأعضاء الخمسة التالية أسماؤهم الذين سمتهم مجموعاتهم الإقليمية: بتينا كادنباخ (ألمانيا)؛ وكريستين كابالاتا (جمهورية تنـزانيا المتحدة)؛ وأودرا بليبـيتي (ليتوانيا)؛ وماريانو سيمون بادروس (الأرجنتين)؛ ويو ون شي (الصين).
    Tras examinar debidamente las candidaturas presentadas por el Consejo, he decidido nombrar miembros internacionales del Tribunal Electoral de Mozambique a Michel Coat (Francia), Mariano Fiallos Oyanguren (Nicaragua) y João Moreira Camilo (Portugal) y miembros internacionales suplentes a Walter Ramos da Costa Porto (Brasil) y Juan Ignacio García Rodríguez (Chile). UN وبعد النظر اللازم في المرشحين المقدمين من المجلس، قررت تعيين ميشيل كوت )فرنسا(، وماريانو فيالوس أويانغورن )نيكاراغوا(، وخواو مورييرا كاميلو )البرتغال(، كأعضاء دوليين، ووالتر راموس دا كوستا بورتو )البرازيل(، وخوان اغناسيو غارسيا رودريغيز )شيلي(، كعضوين دوليين مناوبين في المحكمة الانتخابية الموزامبيقية.
    104. Alberto Gómez García, Mariano Sebastián Rodríguez Godínez y Mario Carlos Fernández Romero, detenidos el 24 de mayo de 1997, en San Luis Río Colorado, Estado de Sonora, por miembros de la policía judicial federal, habrían sido trasladados a la guarnición militar y luego al 23° regimiento de caballería de Mexicali, Baja California, donde habrían sido torturados por personal del ejército. UN 104- وأما ألبيرتو غوميس غارسيا، وماريانو سيباستيان رودريغيس غودينيس، وماريو كارلوس فيرنانديس روميرو، الذين جرى احتجازهم في 24 أيار/مايو 1997 في سان لويس ريو كولورادو بولاية سونورا على أيدي أفراد الشرطة القضائية الاتحادية، فيُدّعى أنهم نُقلوا أولاً إلى ثكنات عسكرية ثم إلى فوج الفرسان الثالث في مكسيكالي، في باخا كاليفورنيا حيث قام أفراد الجيش بتعذيبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more