"ومانييما" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Maniema
        
    • y de Maniema
        
    • Maniema y
        
    La epidemia de sarampión, que causó 107 muertes, afectó a las provincias de Katanga, Kasaï Oriental, Kivu del Sur y Maniema. UN وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص.
    En el período de que se informa, se tuvo noticia de nuevos desplazamientos significativos en las provincias de Ituri y Maniema. UN وأُبلغ عن تشرد أعداد كبيرة إضافية خلال الفترة المشمولة بالتقرير في مقاطعتي إيتوري ومانييما.
    Durante el año 2002, el número de desplazados aumentó en las provincias de Kivu y Maniema y en la Provincia Oriental, especialmente en Ituri. UN وخلال عام 2002، ارتفع عدد المشردين في مقاطعتي كيفو ومانييما وفي المقاطعة الشرقية، ولا سيما في منطقة إيتوري.
    Los desplazados comenzaron a regresar a sus lugares de origen en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. UN وبدأ المشردون في العودة إلى ديارهم في أقاليم كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    El oro comercializado en Bukavu procede de minas de Kivu del Sur y de Maniema. UN ويأتي الذهب المتاجر به في بوكافو من المناجم الواقعة في كيفو الجنوبية ومانييما.
    El Comité Internacional de Rescate y la organización CARE, por ejemplo, tuvieron que clausurar sus programas en Ituri y Maniema respectivamente por falta de fondos. UN فعلى سبيل المثال، اضطرت لجنة الإنقاذ الدولية ومنظمة كير إلى إغلاق برامجهما في إيتوري ومانييما على التوالي بسبب الافتقار إلى التمويل.
    Con ese programa se replica el proyecto que se ejecutó en 2005 en las provincias de Equateur, Orientale y Maniema con financiación del Gobierno de Bélgica. UN ويعتبر هذا البرنامج تكراراً للمشروع الذي جرى تنفيذه في عام 2005 في محافظات إكواتور وأوريانتال ومانييما بتمويل بلجيكي.
    Las recientes tareas de cartografía e identificación de la MONUC muestran un persistente alto nivel de militarización en las minas de Kivu del Norte y Kivu del Sur y, en menor medida, en Katanga y Maniema. UN وكشفت عمليات رسم خرائط والتحديد التي قامت بها البعثة مؤخرا ارتفاعا مستمرا في مستوى السيطرة العسكرية على المناجم في جميع أنحاء كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وبدرجة أقل في كاتانغا ومانييما.
    Los comités similares de Kivu del Sur y Maniema todavía no han entrado en funcionamiento. UN وهناك لجنتان مماثلتان لتلك اللجنة في كل من كيفو الجنوبية ومانييما لم تدخلا بعد في طور العمل.
    También persisten graves amenazas para la seguridad en Kivu del Sur, Katanga y partes de la Provincia Oriental y Maniema. UN ولا تزال توجد أيضا تهديدات أمنية خطيرة في كيفو الجنوبية وكاتانغا وأجزاء من مقاطعتي أوريونتال ومانييما.
    El ALIR I tiene sus bases en las provincias de Kivu septentrional y meridional y Maniema. UN 23 - ويقع مقر جيش تحرير رواندا الأول في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    Las atrocidades y violaciones de los derechos humanos han sido especialmente graves en la zona oriental, incluidos Kivu del norte y del sur, Ituri, Katanga, la Provincia Oriental y Maniema. UN وقد ارتُكبت فظائع وانتهاكات شنعاء لحقوق الإنسان بوجه خاص في المنطقة الشرقية مما شمل كيفو بشطريها وإيتوري وكاتانغا ومقاطعة أورينتال ومانييما.
    Un batallón de reserva de la Misión se desplegará con el cuartel general de la división para hacer frente a los imprevistos en Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur y Maniema. UN وسيتم نشر كتيبة احتياطية للبعثة في مقر أركان الفرقة للاستجابة لحالات الطوارئ في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما.
    También se tiene noticia de niños retenidos por grupos Mai-Mai en las provincias de Katanga y Maniema. UN وأفادت تقارير أيضا باحتجاز جماعات ماي - ماي لأطفال في مقاطعتي كاتانغا ومانييما.
    El menor número se debió a la imposibilidad de acceder a algunas zonas en Kivu del Norte y Kivu del Sur, el apoyo financiero insuficiente prestado por los asociados de ejecución y la desvinculación de asociados de ejecución en las provincias de Kivu del Sur y Maniema UN يعود الانخفاض في الناتج إلى عدم إمكانية الوصول إلى مناطق في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية، وعدم كفاية الدعم المالي المقدم من شركاء التنفيذ في مقاطعتي كيفو الجنوبية ومانييما
    Reuniones quincenales sobre la conclusión, la supervisión y el seguimiento de varios procesos de desarme, desmovilización y reintegración en las provincias de Kivu del Norte, Kivu del Sur y Maniema UN اجتماعاً نصف شهري بشأن إنجاز عدة عمليات لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإشراف عليها ومتابعتها، في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما
    Para abordar cuestiones relacionadas con la rehabilitación y las mejoras de la infraestructura en las provincias de Équateur, Kivu del Norte, Kivu del Sur y Maniema UN للتصدي للقضايا المتعلقة بإعادة تأهيل/تحسين البنية التحتية في مقاطعات إكواتور وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومانييما
    Persistió un brote de poliomielitis, registrándose 92 casos en las provincias de Bandundu, Bajo Congo, Kasai Occidental, Katanga, Kinshasa y Maniema. UN واستمر تفشي داء شلل الأطفال، إذ سُجّلت 92 حالة إصابة في مقاطعات باندوندو، والكونغو السفلى، وكاساي الغربية، وكاتانغا، وكينشاسا، ومانييما.
    Transportistas de minerales que cubrían la ruta entre Goma y Maniema dijeron al Grupo en mayo de 2011 que la Sra. Clémence vendió minerales a Huaying. UN وقالت للفريق جهات تعمل في نقل المعادن بين غوما ومانييما إن السيدة كليمانس باعت معادنها لشركة هواينع في أيار/مايو 2011.
    El interés de los comptoirs y las asociaciones de comptoirs de Kivu del Sur y de Maniema por las directrices ha sido decepcionantemente escaso. UN فقد سُجل التزام مخيب للآمال نوعا ما بالمبادئ التوجيهية من جانب الوكالات التجارية ورابطاتها في كيفو الجنوبية ومانييما.
    El oro comercializado en Butembo y Beni procede de minas de las provincias de Kivu del Norte, Maniema y Oriental. UN ويأتي الذهب المتاجر به في بوتِمبو وبيني من المناجم الواقعة في مقاطعتي كيفو الشمالية ومانييما ومقاطعة أوريونتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more