La comunidad internacional debe asegurarse de que esos textos se conviertan en un testimonio vivo de su lucha tenaz, en el siglo XXI, contra arcaísmos tales como el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يكفل تحوُّل هذه النصوص إلى شاهد حي على كفاحه المستميت في القرن الحادي والعشرين ضد ظواهر عفا عليها الزمن مثل العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
Tema 66 del programa: Eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | البند 66 من جدول الأعمال: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب |
La oradora encomia al Departamento de Información Pública por fomentar la concienciación respecto de la necesidad de combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وأثنت على إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام بالنسبة لما تبذله من تعزيز الوعي بالحاجة إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
El Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia había formulado varias recomendaciones que, a juicio de la oradora, debían ser puestas en práctica por el Gobierno. | UN | وقالت إن المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب قد قدم توصيات عديدة تعتقد أنه ينبغي للحكومة تنفيذها. |
RACISMO, DISCRIMINACIÓN RACIAL, XENOFOBIA Y FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA: SEGUIMIENTO Y APLICACIÓN DE LA DECLARACIÓN Y EL PROGRAMA DE ACCIÓN DE DURBAN | UN | العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب - متابعة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان |
II. Prevención del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia: necesidad de un enfoque integral 6 - 8 4 | UN | ثانياً - منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب والحاجة إلى اتباع نهج شامل 6-8 4 |
II. Prevención del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia: necesidad de un enfoque integral | UN | ثانياً- منع العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب والحاجة إلى اتباع نهج شامل |
Sin embargo, su complejidad exige que se estudie minuciosamente su utilidad para quienes formulan las políticas y toman las decisiones, en el contexto de la evaluación del desempeño en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | ومع ذلك، فإن درجة تعقيده تتطلب النظر بصورة جادّة في فائدته بالنسبة لمخططي السياسات وصانعي القرارات في سياق قياس الأداء في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
Ha presentado un Plan nacional de acción sobre actividades de seguimiento de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وقد قدّمت حكومته خطة عمل وطنية لمتابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
Apenas finalizó la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas conexas de intolerancia se desató una campaña para desacreditarla. | UN | فبمجرد انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب حتى بدأت على الفور حملة للتشهير به. |
Los Estados deben demostrar su compromiso de ofrecer mayor protección a las víctimas del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | ويجب أن تُثبِت الدول التزامها بتوفير حماية أكبر لضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
La Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Declaración y el Programa de Acción de Durban continúan siendo los pilares para la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. | UN | وما زالت الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل دوربان الأساس فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
Tema 66 del programa: Eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia* | UN | البند 66 من جدول الأعمال: القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب* |
a) Eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia | UN | (أ) القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب |
La Unión Europea no está convencida de que sea necesario conceder una atención especial al neonazismo en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y apoya el enfoque global del Relator Especial. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي ليس مقتنعاً بأنه من الضروري التركيز بصفة محدّدة على النازية الجديدة في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب وهو يؤيد النهج الشامل الذي يتخذه المقرر الخاص. |
Destaca que la voluntad política renovada, la financiación adecuada y la cooperación internacional sostenida son indispensables para hacer frente a todas las formas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | وأكَّد على أن تجدُّد الإرادة السياسية وكفاية سُبل التمويل ومواصلة التعاون الدولي أمور لا غنى عنها للتصدّي لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
Ella y el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, coinciden en que los gobiernos deben evitar la impunidad, especialmente en los casos de incitación a la violencia. | UN | وقد اتفقت هي والمقرِّر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على أنه يجب على الحكومات أن تمنع الإفلات من العقوبة، خاصة في حالات التحريض على العنف. |
5. Medidas orientadas a la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia 21 | UN | 5- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب 23 |
5. Medidas orientadas a la aplicación de las recomendaciones del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia | UN | 5- تدابير تهدف إلى تنفيذ توصيات المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.50: Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.50: عدم جواز ممارسات معيّنة تساهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب |
Proyecto de resolución A/C.3/65/L.50: Inadmisibilidad de ciertas prácticas que contribuyen a exacerbar las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia | UN | مشروع القرار A/C.3/65/L.50: عدم جواز ممارسات معيّنة تساهم في إثارة الأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب |
48. Sin embargo, el problema mundial del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y la intolerancia conexa, en particular con respecto al antisemitismo, sigue siendo grave. | UN | 48 - غير أن مشكلة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب على نطاق العالم، لا سيما فيما يتعلق بمعاداة السامية، لا تزال تتخذ شكلاً حاداً. |