"ومترابطة ومتشابكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • e interdependientes y están relacionados entre sí
        
    • interdependencia e interrelación
        
    • interdependientes e interrelacionados
        
    • son interdependientes
        
    • interdependiente e indisociable
        
    • e interdependientes y estaban relacionados entre sí
        
    • indivisibles e interdependientes y están interrelacionados
        
    La Conferencia destacó que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وشدد المؤتمر على أن جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Por último, la Relatora Especial recuerda que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وأخيراً تذكر المقررة الخاصة بأن جميع حقوق الإنسان هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Reafirmando además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    El derecho al desarrollo podía acercar aún más los derechos humanos y el desarrollo y ser un nuevo medio de promover la universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación de todos los derechos humanos. UN والحق في التنمية يمكنه التقريب أكثر بين حقوق الإنسان والتنمية وهو بذلك يشكل وسيلة إضافية لتعزيز عالمية حقوق الإنسان وكونها غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    7. Todos los derechos consagrados en la Declaración son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados. UN 7- وجميع الحقوق التي يجسدها الإعلان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Reafirmando además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    Reafirmando además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تعيد كذلك تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة،
    " Todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN " جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    " Todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN " جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Teniendo presente que todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y por tanto deben recibir el mismo trato en la cooperación internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه ينبغي من ثمّ تناولها على قدم المساواة في سياق التعاون الدولي،
    Teniendo presente que todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y por tanto deben recibir el mismo trato en la cooperación internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه ينبغي من ثمّ تناولها على قدم المساواة في سياق التعاون الدولي،
    El Comité se adhiere a los principios de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos celebrada en Viena en 1993, según los cuales todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وتؤكد اللجنة التزامها بمبادئ المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا في عام 1993 التي تنص على أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Reafirmando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que deben recibir en todo el mundo un tratamiento justo y equilibrado, el mismo valor y la misma consideración, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان عالمية ومترابطة ومتشابكة وغير قابلة للتجزئة، وأنه لا بد من تناولها على الصعيد العالمي بطريقة نزيهة ومتكافئة، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    Reafirmando asimismo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y que deben tratarse de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dándoles a todos el mismo peso, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك على أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه يجب معاملتها معاملة منصفة ومتكافئة، على قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    Reafirmando además que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y que deben tratarse de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dándoles a todos el mismo peso, UN وإذ يعيد أيضاً تأكيد أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنها يجب أن تعامل بطريقة منصفة ومتكافئة وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    Reafirmando asimismo que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí y que deben tratarse de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dándoles a todos el mismo peso, UN وإذ يؤكد من جديد كذلك على أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه يجب تناولها تناولاً منصفاً ومتكافئاً، وعلى قدم المساواة وبنفس القدر من الاهتمام،
    Destacando que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, y que la comunidad internacional debe tratar los derechos humanos en forma global y de manera justa y equitativa, en pie de igualdad y dándoles a todos el mismo peso, UN وإذ يشدد على أن جميع حقوق الإنسان عالمية الطابع وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة وأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتناولها تناولاً شاملاً ومنصفاً يتسم بالتكافؤ والمساواة وبنفس القدر من الأهمية،
    Si bien el presente informe se centra en esos derechos, la Relatora Especial recuerda que en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, de 1993, se proclamaba que todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí. UN وعلى الرغم من أن المقررة الخاصة تركز، في هذا التقرير على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإنها تذكّر بما ورد في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993 من أن جميع حقوق الإنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    II. Marco normativo Los instrumentos y organismos de derechos humanos suelen recordar y reiterar la indivisibilidad, interdependencia e interrelación de los derechos humanos, aunque esto con frecuencia no se observe en la práctica. UN 4 - إن كون حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة أمر كثيراً ما يشار إليه ويعاد تأكيده في صكوك حقوق الإنسان ومن قبل هيئات حقوق الإنسان، وإن كان ذلك غالباً موضع تجاهل في الممارسة.
    Se ha reconocido que la cooperación internacional para la realización del derecho al desarrollo debe inspirarse en un espíritu de mancomunidad, en el pleno respeto de los derechos humanos que son universales, indivisibles, interdependientes e interrelacionados. UN وأُقر بأن التعاون الدولي لإعمال الحق في التنمية ينبغي أن يجري بروح شراكة، في إطار الاحترام الكامل لجميع حقوق الإنسان التي هي حقوق عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Reafirmamos nuestro compromiso con la realización plena de cada uno de los derechos humanos de todos, que son universales e indivisibles, están relacionados entre sí, son interdependientes y se refuerzan mutuamente. UN ونعيد من جديد تأكيد التزامنا بضرورة الإعمال التام لكامل حقوق الإنسان للجميع، وهي حقوق عالمية غير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة ومتعاضدة.
    16. La Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en 1993, reafirmó que todos los derechos humanos eran universales, indivisibles e interdependientes y estaban relacionados entre sí. UN ٦١- أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التأكيد في عام ٣٩٩١ على أن " جميع حقوق اﻹنسان عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة.
    Todos los derechos humanos son universales, indivisibles e interdependientes y están interrelacionados. UN " فجميع حقوق اﻹنسان عالمية ولا تقبل التجزئة ومترابطة ومتشابكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more