"ومثال لذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • por ejemplo
        
    por ejemplo, en 2013, la inscripción de una mujer y su hija en un gimnasio fue anulada porque utilizaban el velo. UN ومثال لذلك أنه في عام 2013 ألغى انضمام امرأة وابنتها إلى صالة للياقة البدنية، بسبب ارتدائهما الحجاب.
    por ejemplo, los sectores que dependen de la refrigeración, como las frutas, los productos lácteos y algunas actividades mineras pueden registrar un aumento de sus costos; y UN ومثال لذلك القطاعات التي تعتمد على التبريد، كالفواكه ومنتجات اﻷلبان وبعض أنشطة المناجم التي يمكن أن تتعرض لزيادة التكلفة؛
    Estos grupos también podrían cooperar entre sí en caso necesario; por ejemplo, un cambio en las disposiciones sobre las personas que tienen derecho a ciertos beneficios afecta a las dependencias de recursos humanos, nómina y contabilidad. UN ويمكنها أيضا أن تعمل متعاونة بعضها مع البعض اﻵخر حسب مقتضيات الحال؛ ومثال لذلك أن أي موضوع يتعلق بتغيير قاعدة من قواعد الاستحقاقات يكون موضع اهتمام من منظور الموارد البشرية وكشوف المرتبات والحسابات.
    por ejemplo, en algunas zonas rurales se han aprobado normas y reglamentos en las aldeas que deniegan el reconocimiento de los derechos que dimanan de los contratos relativos a la tierra de las mujeres casadas. Se trata de una infracción de la legislación. UN ومثال لذلك أن الأعراف والقواعد القروية المعمول بها في بعض المناطق الريفية ترفض الاعتراف بحق المتزوجات في الإدارة التعاقدية للأرض، وهو ما يشكل انتهاكا للقانون.
    1. Eliminar los informes innecesarios si la información que contienen no se traduce en la adopción de medidas o puede obtenerse de otras fuentes, por ejemplo: UN ١ - وقف تقديم التقارير غير الضرورية عندما لا تسفر المعلومات المقدمة فيها عن إجراء أو تكون متاحة في مكان آخر، ومثال لذلك:
    d) Una vez determinadas las causas inmediatas, examinar las que le siguen en la concatenación causal (como por ejemplo, la falta de normas y controles; las características de la política de concesiones; las demoras en establecer propiedades forestales permanentes). UN )د( الانتقال من اﻷسباب المباشرة المحددة إلى اﻷسباب التالية في سلسلة التسبيب )ومثال لذلك قلة التنظيم والرقابة؛ وطبيعة سياسة التسهيلات؛ والتأخر في إنشاء المناطق الحرجية الدائمة(.
    Muchos de los problemas nacionales que repercuten en la situación de países concretos tienen origen y efectos transnacionales (por ejemplo, la circulación ilícita de armas pequeñas, los refugiados, las alianzas entre diversos grupos disidentes armados y excombatientes, el tráfico de drogas y las enfermedades infecciosas). UN ويعتبر كثير من المشاكل الوطنية، التي تؤثر في أحوال قطرية محددة، عابرة للحدود الوطنية في طبيعتها وآثارها (ومثال لذلك: التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة، واللاجئون، والتحالف بين عديـد من الجماعات العسكرية المنشقة ومحاربين قدماء، والاتجار بالمخدرات، والأمراض المعدية).
    También es posible lograr rendimientos elevados con cultivos herbáceos (no leñosos); por ejemplo, el rendimiento medio de etanol a partir de la caña de azúcar en el Brasil ha subido de 2.400 litros por hectárea (1976/1977) a 5.000 litros por hectárea (1993/1994). UN كما يمكن الحصول على غلة عالية من المحاصيل العشبية )غير ذات السوق الخشبية(؛ ومثال لذلك ارتفاع متوسط غلة الايثانول المنتج من قصب السكر في البرازيل من ٤٠٠ ٢ لتر للهكتار الواحد )١٩٧٦/١٩٧٧( إلى ٠٠٠ ٥ لتر للهكتار الواحد )١٩٩٣/١٩٩٤(.
    Muchos de los problemas nacionales que repercuten en la situación de países concretos tienen origen y efectos transnacionales (por ejemplo, la circulación ilícita de armas pequeñas, los refugiados, las alianzas entre diversos grupos disidentes armados y excombatientes, el tráfico de drogas y las enfermedades infecciosas). UN ويتجه كثير من المشاكل الوطنية الذي يؤثر في أحوال قطرية محددة إلى أن يكون انتقاليا في طبيعته وآثاره (ومثال لذلك مشاكل: التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة، واللاجئون، والتحالف بين عديـد من الجماعات العسكرية المنشقة ومحاربين قدماء، والاتجار بالمخدرات، والأمراض المعدية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more