"ومجتمع المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Sociedad de la Información
        
    • y Sociedad de la Información
        
    • y de la Sociedad de la Información
        
    • y la sociedad de información
        
    • la sociedad de la información del
        
    ii) Dos publicaciones no periódicas: la mujer y la sociedad de la información: utilización de la tecnología de la información y las comunicaciones para potenciar el papel de la mujer; UN ' 2` منشوران غير متكررين: المرأة ومجتمع المعلومات: استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتمكين المرأة؛
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Aproximadamente 100 funcionarios públicos de 16 países mejoraron su capacidad en materia de sistemas productivos locales, técnicas de negociación para la propiedad intelectual, economías rurales y Sociedad de la Información. UN وتعززت قدرات زهاء 100 مسؤول حكومي من 16 بلدا فيما يتعلق بالأنظمة الإنتاجية المحلية، وأساليب التفاوض على الملكية الفكرية، والاقتصادات الريفية، ومجتمع المعلومات.
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    Foro Mundial de las Poblaciones Indígenas y la Sociedad de la Información UN المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات
    El Ministerio de Cultura, Medios de Difusión y Sociedad de la Información ha desempeñado una función importante en el reconocimiento del patrimonio cultural y en la mejora de la diversidad de las expresiones culturales. UN وقد لعبت وزارة الثقافة والإعلام ومجتمع المعلومات دورا هاما في الاعتزاز بتراثها الثقافي وتحسين تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    En consecuencia, informaré sobre el estado actual del sector de la tecnología de la información y las comunicaciones y de la Sociedad de la Información en Croacia. UN وبالتالي فإني سأتكلم عن المركز الحالي لقطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات في كرواتيا.
    a) Aumento de la capacidad de los países de la región para formular, ejecutar y evaluar estrategias y políticas para promover la innovación, la ciencia y la tecnología, prestando especial atención a la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) y la sociedad de información UN تعزيز قدرة بلدان المنطقة على تصميم الاستراتيجيات والسياسات وتنفيذها وتقييمها لتشجيع الابتكار والعلم والتكنولوجيا، مع التركيز بصفة خاصة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات.
    Mediante el programa señalado, la institución ha jugado un papel determinante en la tarea de dar a la juventud un gran sueño y una visión del futuro en la era del espacio y la Sociedad de la Información del futuro. UN وقد كان لهذه الهيئة، من خلال البرنامج الآنف الذكر، دور محوري في تزويد الشباب بمجال واسع من الحلم والخيال فيما يتعلق بتصور مستقبل في عصر الفضاء ومجتمع المعلومات القادمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more