"ومحللين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y analistas
        
    • dos analistas
        
    El simposio congregó a altos funcionarios y analistas de los principales institutos de estudios estratégicos e internacionales de la ASEAN y sus homólogos japoneses. UN وضمت الندوة كبار مسؤولين ومحللين من المعاهد الرائدة في مجال الدراسات الاستراتيجية والدولية في بلدان الرابطة ونظراء لهم من اليابان.
    Durante este lapso, realizó dos reuniones de grupos operativos, en las que participaron fiscales federales de los Estados Unidos junto con investigadores y analistas de siete países. UN وخلال هذا الوقت عقدت الإنتربول اجتماعين لفريق عامل تنفيذي ضم أعضاء نيابة عامة اتحاديين من الولايات المتحدة ومحققين ومحللين من سبعة بلدان مختلفة.
    Con frecuencia están incluidos también funcionarios y analistas de otros organismos de inteligencia y policía. UN وكثيراً ما تضم هذه المكاتب أيضاً موظفين ومحللين من وكالات أخرى للاستخبارات وإنفاذ القوانين.
    La Procuraduría trabaja en estrecha colaboración con contadores y analistas financieros. UN ويعمل المكتب بشكل وثيق مع محاسبين ومحللين ماليين.
    Ese equipo estará compuesto de dos asesores jurídicos, cuatro investigadores, dos analistas militares y dos analistas en asuntos de inteligencia. UN وسيتكون هذا الفريق من مستشارين قانونيين، وأربعة محققين، ومحللين عسكريين ومحللين للاستخبارات.
    Comenzamos con el acuerdo de que investigadores y reporteros son primos lejanos, narradores y analistas sociales por igual. TED وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء.
    Entre los participantes figuraban distinguidos funcionarios y analistas de la Autoridad Palestina, Israel, países vecinos y Estados Unidos de América, así como del país anfitrión. UN وضم فريق المناقشة مسؤولين ومحللين بارزين من السلطة الفلسطينية، وإسرائيل والبلدان المجاورة، والولايات المتحدة اﻷمريكية فضلا عن البلد المضيف.
    La plantilla de la División está formada por investigadores y analistas de delitos experimentados, agrupados en nueve equipos dirigidos por dos de los inspectores de investigaciones. UN ٢٢ - والشعبة مزودة بمحققين جنائيين ومحللين جنائيين ذوي خبرة وتضم تسعة أفرقة برئاسة قائدين للتحقيقات.
    Las normas exigen contar con investigadores y analistas penales experimentados que deseen ser contratados por plazos relativamente cortos, a menudo en condiciones sobre el terreno difíciles, sin seguridad de que se renovarán sus contratos o sobre la duración de las renovaciones. UN وتتطلب المعايير تعيين محققين ومحللين جنائيين ذوي خبرة ومؤهلين ولديهم الاستعداد للتعيين بعقود قصيرة الأجل نسبيا، وغالبا ما يكون ذلك في ظروف ميدانية صعبة، دون أي ضمانات بالتجديد أو بمدة التجديد.
    Posteriormente, el país es visitado por una empresa privada de consultores y analistas cuyo criterio sobre el atractivo de los países en desarrollo para los inversionistas privados ejerce gran influencia. UN وفي وقت لاحق زارت ذلك البلد شركة خاصة لخبراء استشاريين ومحللين ممن يتمتعون بنفوذ كبير فيما يصدرونه من أحكام بخصوص مدى جاذبية البلدان النامية للمستثمرين من القطاع الخاص.
    Los equipos encargados de la preparación de los juicios han empleado algunas veces a pasantes de habla kinyarwanda como traductores y analistas de documentos y pruebas en los juicios. UN وفي بعض الأحيان، تستعين أفرقة المحاكمات بالمتدربين الذين يتكلمون لغة الكينيارواندا كمترجمين داعمين للمحاكمات ومحللين للمواد والأدلة.
    La UNODC trabaja actualmente en la creación de una red en África meridional formada por fiscales, funcionarios policiales y analistas dedicados a tareas de decomiso. UN ويعمل المكتب على إنشاء شبكة للجنوب الأفريقي مؤلفة من مدّعين عامّين وضباط شرطة ومحللين مكرسين للعمل في مجال مصادرة الموجودات.
    La UNODC trabaja actualmente para crear en África meridional una red formada por fiscales, funcionarios policiales y analistas, dedicada a tareas de decomiso de activos. UN ويعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الوقت الراهن على إنشاء شبكة في الجنوب الأفريقي تضم موظفين من النيابة العامة وضباط شرطة ومحللين تُخصَّص للعمل على مصادرة الموجودات.
    El documento titulado " La doctrina nuclear de la India " , preparado por la Junta Nacional Consultiva de Seguridad, integrada por expertos y analistas estratégicos eminentes, ha sido elaborado para someterlo a la consideración del Gobierno. UN إن الوثيقة المعنونة " المذهب النووي الهندي " التي أعدها المجلس الاستشاري للأمن القومي الذي يتألف من خبراء بارزين ومحللين استراتجيين هي واحدة من مدخلات معروضة على الحكومة للنظر فيها.
    :: El desarrollo a largo plazo de la capacidad institucional es importante para equipar y habilitar a quienes se encargan en el plano local de la investigación y la capacitación a fin de que puedan asesorar de modo fiable a los responsables de adoptar las políticas nacionales y formar a los futuros negociadores y analistas. UN :: تحظى تنمية القدرات المؤسسية في الأجل الطويل بالأهمية من أجل تجهيز وتمكين أوساط البحث والتدريب المحلية من إسداء المشورة الجديرة بالثقة إلى الجهات الوطنية القائمة على رسم السياسات وتدريب من سيعملون في المستقبل كمفاوضين ومحللين.
    Cada una de las 56 oficinas exteriores del FBI cuenta con un Grupo de Inteligencia sobre el Terreno (FIG) integrado por agentes especiales, analistas de datos de inteligencia y, dependiendo del tamaño de la oficina, por especialistas en vigilancia y analistas de lenguaje. UN ويضم كل مكتب من المكاتب الميدانية الستة والخمسين التابعة لمكتب التحقيقات الاتحادي مجموعة استخباراتية ميدانية مؤلفة من تحريين خاصين ومحللي معلومات، بالإضافة إلى أخصائيي مراقبة ومحللين لغويين إذا كان حجم المكتب كبيرا.
    La preparación del traslado de causas y expedientes de investigación requiere una cantidad considerable de trabajo, del que se encarga el equipo de transición, que trabaja a jornada completa en estos asuntos de cooperación y cuenta con la asistencia de los abogados, fiscales, investigadores y analistas que ya se han ocupado de los expedientes en cuestión. UN 62 - والتحضير لتحويل ملفات القضايا والتحريات يتطلب قدرا كبيرا من العمل، وهو ما يقوم بتنفيذه فريق الإحالة التابع للمكتب الذي يعمل بشكل متفرغ في هذه المسائل المتعلقة بالتعاون، وذلك بمساعدة من محامين ومدعين عامين ومحققين ومحللين عملوا بشأن ملفات محددة.
    En febrero de 2008 la Alianza puso en marcha el mecanismo de respuesta rápida de los medios de comunicación, una iniciativa destinada a apoyar la labor de los profesionales de los medios de comunicación conectándolos con los expertos y analistas más importantes que pueden formular observaciones sobre problemas interculturales, en particular en momentos de crisis. UN 19 - في شباط/فبراير 2008، بدأ التحالف بتنفيذ آليته الإعلامية للاستجابة السريعة، وهي مبادرة ترمي إلى دعم عمل الإعلاميين بربطهم بخبراء ومحللين رائدين، بإمكانهم التعليق على القضايا المشتركة بين الثقافات، ولا سيما في أوقات الأزمات.
    En marzo de 2009, la UNODC desempeñó un papel importante en la creación de una red formada por fiscales, funcionarios policiales y analistas dedicada a tareas de decomiso de activos en el África meridional que reproduce el modelo de la red CARIN. UN وفي آذار/مارس 2009، أدى المكتب دوراً فعالاً في إنشاء شبكة، على غرار شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، تضم وكلاء نيابة وضباط شرطة ومحللين وهي مخصصة للعمل على مصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي.
    Su plantilla de 1998 está integrada por un jefe de equipo de categoría P–4, tres investigadores de categoría P–3 y dos analistas de delitos, de categoría P–2. UN وشمل ملاك الوظائف في عام ١٩٩٨ وظيفة واحدة بالرتبة ف - ٤ لرئيس الفريق، وثلاثة محققين بالرتبة ف - ٣، ومحللين جنائيين للاستخبارات بالرتبة ف - ٢/١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more