Actividades relativas a las minas y restos explosivos de guerra | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
A pesar de esos esfuerzos, se han infravalorado las cantidades de minas y restos explosivos de guerra en el Chad. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات لا يُقدَّر حق قدره. |
En 2010, más de 34 niños murieron como consecuencia de la detonación de minas y restos explosivos de guerra y 24 sufrieron lesiones graves. | UN | وفي عام 2010، أدت الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات إلى مصرع أكثر من 34 طفلاً، وألحقت إصابات خطيرة بـ 24 طفلاً آخرين. |
Después de 17 años de conflicto, la fuerza necesitaría una fuerte presencia que se ocupara de las minas terrestres y los restos explosivos de guerra. | UN | وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Según la información disponible, la prevalencia de las minas y los restos explosivos de guerra en el Chad se ha subestimado. | UN | وتشير المعلومات الموجودة إلى أنه تم التقليل من شأن انتشار الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات في تشاد. |
Diversas escuelas resultaron dañadas como resultado de las hostilidades, así como a causa de minas antipersonal y restos explosivos de guerra. | UN | فقد لحقت أضرار بالمدارس نتيجة للأعمال العدائية وكذلك بسبب الألغام المضادة للأفراد ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Minas y restos explosivos de guerra | UN | الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
Actividades relativas a las minas y restos explosivos de guerra | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
Sin embargo, se ha producido un aumento del número de niños víctimas de minas, municiones sin detonar y restos explosivos de guerra. | UN | ومع ذلك، ارتفعت أعداد الضحايا من الأطفال لأسباب تتعلق بالألغام والذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Actividades relativas a las minas y restos explosivos de guerra | UN | الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات |
La presencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra en las carreteras afectará a la movilidad del personal de la operación y a la prestación de asistencia humanitaria. | UN | وسيكون لوجود الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على الطرقات تأثير سلبي على حركة موظفي العملية وعلى تقديم المساعدات الإنسانية. |
La presencia de minas terrestres y restos explosivos de guerra en las carreteras afectará a la movilidad del personal de la operación y a la prestación de asistencia humanitaria. | UN | وسيكون لوجود الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات على الطرقات تأثير سلبي على حركة موظفي العملية وعلى تقديم المساعدات الإنسانية. |
20. El CICR organizó dos reuniones regionales en Kuwait y Túnez sobre minas terrestres y restos explosivos de guerra. | UN | 20 - كما استضافت اللجنة الدولية اجتماعين إقليميين في الكويت وتونس بشأن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Durante el período sobre el que se informa, 81 niños murieron y otros 332 sufrieron heridas a causa de artefactos explosivos sin detonar y restos explosivos de guerra. | UN | 38 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 81 طفلا وأصيب 332 بجراح بسبب الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Destrucción del 100% de las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
El 100% de las minas y los restos explosivos de guerra hallados durante las operaciones fueron destruidos | UN | تم تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
Muchos niños fueron víctimas de las minas terrestres, los artefactos explosivos sin detonar y los restos explosivos de guerra. | UN | وكان الكثير من الخسائر في صفوف الأطفال يتعلق بالألغام الأرضية، والذخائر غير المنفجرة، ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Destrucción de todas las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | تدمير جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
Se destruyó el 100% de las minas y los restos explosivos de guerra encontrados durante las operaciones de desminado | UN | تدمير 100 في المائة من جميع الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات التي عُثر عليها خلال عمليات إزالة الألغام |
En este contexto de calma, el país también ha logrado avances significativos en la acción contra las minas y los restos explosivos de guerra. | UN | وفي ظل فترة الهدوء هذه، حقق البلد أيضاً تقدماً كبيراً في مجال الأعمال المتعلقة بمكافحة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات. |
Las municiones sin detonar, los restos explosivos de guerra y las minas terrestres se cobraron la vida de 13 niños y causaron lesiones a otros 41 niños. | UN | وأودت الذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات والألغام الأرضية بأرواح 13 طفلا وجرحت 41 طفلا. |
Idealmente, la finalidad del Portfolio es analizar los proyectos concebidos por los países afectados por las minas y los REG sobre la base de las prioridades y estrategias nacionales. | UN | ويُقصد بالحافظة في الوضع المثالي أن تنعكس على المشاريع التي تفكر فيها البلدان المتضررة من الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات استناداً إلى الأولويات والاستراتيجيات الوطنية. |