"ومدعيا عاما" - Translation from Arabic to Spanish

    • y fiscales
        
    • y Fiscal
        
    • Ministro de Justicia
        
    Seis han renunciado, con lo que sólo quedan 48 magistrados y fiscales en el sistema judicial de emergencia. UN وقد استقال ستة منهم، تاركين فقط 48 قاضيا ومدعيا عاما يعملون في النظام القضائي الطارئ.
    Con el fin de solucionar ese problema, el Ministerio de Justicia, en colaboración con el Gobierno de Francia, formó a 42 jueces y fiscales en 1995. UN ولمعالجة هذه المشكلة، قامت وزارة العدل بالتعاون مع حكومة فرنسا، بتدريب ٤٢ قاضيا ومدعيا عاما عام ١٩٩٥.
    :: Se contrató a 42 nuevos magistrados y fiscales de todas las minorías étnicas UN :: تعيين 42 قاضيا ومدعيا عاما إضافيا من جميع الخلفيات العرقية
    Los Consejos Superiores nombraron 347 jueces y fiscales de 15 tribunales y 6 fiscalías. UN وعين المجلسان 347 قاضيا ومدعيا عاما في 15 محكمة و 6 مكاتب للمدعين العامين.
    Ejerció de Fiscal General durante dos años hasta 1974, fecha en que fue nombrado Ministro de Justicia y Fiscal General y encargado de la cartera de Administración Local. UN وعمل مدعيا عاما لمدة عامين حتى عام 1974 حيث عين وزيرا للعدل ومدعيا عاما وكان أيضا مسؤولا عن وزارة الحكم المحلي.
    2 seminarios sobre justicia de menores dirigidos a 35 jueces y fiscales y a 35 agentes de policía en Jartum UN عقد حلقتي عمل عن عدالة الأحداث لأجل 35 قاضيا ومدعيا عاما و 35 من أفراد الشرطة في الخرطوم
    Participaron 39 jueces y fiscales. UN وحضر الدورة التدريبية 39 قاضيا ومدعيا عاما.
    Página Hay en Camboya un total de 130 jueces y fiscales para todos los tribunales, cifra que resulta insuficiente para atender las necesidades del país. UN ٨١ - وهناك ١٣٠ قاضيا ومدعيا عاما لجميع المحاكم في كمبوديا. ويعد هذا العدد غير كاف للوفاء باحتياجات البلد.
    Acoge favorablemente el reciente nombramiento de 31 nuevos jueces y fiscales calificados que, al parecer, no han sido elegidos en razón de su afiliación política. UN ويرحب بما حصل مؤخرا من تعيين 31 قاضيا ومدعيا عاما مؤهلا جديدا لم يتم اختيارهم على أساس انتمائهم السياسي حسبما تفيد التقارير.
    Han prestado servicios en los tribunales de Kosovo cuatro únicamente de los 16 jueces y fiscales serbios de Kosovo designados; hay también nueve jueces y fiscales bosnios, dos romaníes y ocho turcos. UN فهناك 4 فقط من أصل 16 قاضيا ومدعيا عاما معينين من صرب كوسوفو يعملون في محاكم كوسوفو؛ وهناك أيضا 9 من البشناق و 2 من طائفة الروما و 8 أتراك يشغلون وظائف قضاة ومدعين عامين.
    El 20 de mayo, unos 80 magistrados y fiscales serbios de Kosovo que actualmente residen en Serbia propiamente dicha y en Kosovo asistieron a una reunión de información sobre las oportunidades de empleo en Kosovo. UN ففي 20 أيار/مايو، شارك نحو 80 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو، يقيمون في الوقت الراهن في صربيا نفسها وفي كوسوفو، دورة لتبادل المعلومات عن فرص العمل المتاحة في كوسوفو.
    El resultado fue el nombramiento (o nuevo nombramiento) de 877 magistrados y fiscales. UN ونجم عن ذلك تعيين (أو إعادة تعيين) 877 قاضيا ومدعيا عاما.
    El Fiscal Disciplinario recibió causas contra 142 magistrados y fiscales. UN 47 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 142 قاضيا ومدعيا عاما.
    El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales. UN ونجم عن ذلك تعيين (أو إعادة تعيين) 877 قاضيا ومدعيا عاما.
    El Fiscal Disciplinario recibió causas contra más de 150 magistrados y fiscales. UN 39 - وتسلم المدعي العام المكلف بالإجراءات التأديبية قضايا ضد 150 قاضيا ومدعيا عاما.
    Como resultado de una campaña de nombramiento de jueces y fiscales de las comunidades insuficientemente representadas, el Consejo Judicial de Kosovo recomendó que se aprobara la candidatura de 22 personas para ocupar los cargos de juez o fiscal, entre ellas 12 miembros de comunidades minoritarias. UN وبعد الاضطلاع بحملة لتعيين قضاة ومدعين عامين من أفراد الطوائف الممثلة تمثيلا ناقضا، أوصى المجلس القضائي بالموافقة على تعيين 22 قاضيا ومدعيا عاما من بينهم 12 من طوائف الأقلية.
    El reciente nombramiento de 11 jueces y fiscales serbios de Kosovo constituyó un importante paso adelante en el establecimiento de un poder judicial multiétnico. UN 11 - وشكل التعيين الذي تم مؤخرا لما عدده 11 قاضيا ومدعيا عاما من صرب كوسوفو خطوة كبيرة إلى الأمام في إنشاء جهاز قضائي متعدد الأعراق.
    Tras un proceso de selección finalizado en agosto, se han contratado 20 nuevos posibles jueces y fiscales, quienes participarán en un programa de formación de 16 meses de duración que comenzará en septiembre. UN ونتيجة لعملية الاختيار التي اختتمت في آب/أغسطس، سُمِّيَ 20 قاضيا ومدعيا عاما جديدا للعمل في وقت لاحق وسوف يخضعون لبرنامج تدريبي مدته 16 شهرا ابتداء من أيلول/سبتمبر.
    Veintisiete jueces y fiscales croatas asistieron a varios seminarios celebrados en Eslovenia, y el Centro de Educación para la Justicia organizó en Rijeka y Zagreb dos talleres sobre Eurojust y la Red Judicial Europea. UN وحضر سبعة وعشرون قاضيا ومدعيا عاما من كرواتيا عدة حلقات دراسية معقودة في سلوفينيا، ونظم مركز سلوفينيا للتعليم في مجال العدالة حلقتي عمل عن الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي والشبكة القضائية الأوروبية في رييكا وزغرب.
    El 14 de de noviembre de 2007, nombré al Sr. Daniel Bellemare, Comisionado de la Comisión de Investigación y Fiscal del Tribunal Especial. UN 8 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عيّنت ديفيد بيلمار رئيسا للجنة التحقيق ومدعيا عاما للمحكمة الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more