"ومذكرة الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la nota del Secretario General
        
    • la nota del Secretario General por
        
    • y de la nota del Secretario General
        
    • y la nota conexa del Secretario General
        
    • y con la nota del Secretario General
        
    • y nota del Secretario General por
        
    • el memorando del Secretario General
        
    • la nota del Secretario General en
        
    A propuesta de la Presidenta, la Comisión decide tomar nota del informe y la nota del Secretario General que figuran en los documentos A/61/77-E/2006/59 y A/61/292, respectivamente. UN بناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/61/77-E/2006/59 ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/61/292.
    La Comisión Consultiva observó que el informe del Grupo de Trabajo y la nota del Secretario General indican que en general hay acuerdo entre la Secretaría y el Grupo de Trabajo acerca de las recomendaciones de este último. UN 7 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بأن تقرير الفريق العامل ومذكرة الأمين العام يشيران إلى وجود اتفاق عام بين الأمانة العامة والفريق العامل بخصوص توصيات الفريق العامل.
    , la nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones a ese respecto UN ) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه(
    , la nota del Secretario General por la que se transmite el tercer informe de la Junta de Auditores sobre los progresos en la aplicación de las Normas UN ) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المرحلي الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تطبيق المعايير المحاسبية(
    13. Toma nota del informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Misión de Observación y de la nota del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    13. Toma nota del informe del Secretario General sobre el presupuesto de la Misión de Observación y de la nota del Secretario General sobre la financiación de la Misión de Observación en el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة المراقبة() ومذكرة الأمين العام بشأن تمويل بعثة المراقبة() للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004؛
    y la nota conexa del Secretario General UN ) ومذكرة الأمين العام ذات الصلة(
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo preparado en colaboración con las principales instituciones interesadas, y la nota del Secretario General sobre las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن متابعة وتنفيذ المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، الذي أعد بالتعاون مع أصحاب المصلحة من المؤسسات الرئيسية، ومذكرة الأمين العام عن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية،
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí el informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas (A/61/205) y la nota del Secretario General que contiene sus observaciones al respecto (A/61/758). UN 2 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في هذا البند تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل (A/61/205) ومذكرة الأمين العام التي تتضمن تعليقاته عليه (A/61/758).
    a) Resolución 52/212 B, en particular los párrafos 3 a 5, y la nota del Secretario General por la que se transmitían las propuestas de la Junta para mejorar la aplicación de sus recomendaciones aprobadas por la Asamblea (A/52/753); UN (أ) القرار 52/212 باء (لا سيما الفقرات 3 إلى 5) ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها مقترحات المجلس الرامية إلى تحسين تنفيذ توصياته التي أقرتها الجمعية العامة (A/52/753)؛
    e) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades de la Oficina correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/302 (Part I) y Add.1 y 2); UN (هـ) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه ((A/63/302 (Part I و Add.1 و 2)؛
    f) Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 31 de julio de 2008 y la nota del Secretario General por la que transmite sus observaciones al respecto (A/63/329 y Add.1); UN (و) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها تعليقاته عليه (A/63/329 و Add.1)؛
    4. Si bien la Asamblea General ha recibido el último informe de la DCI y la nota del Secretario General al respecto, están en proceso de ser aplicadas las recomendaciones que figuraban en ellos. UN 4 - وقد تلقت الجمعية العامة التقرير الأخير لوحدة التفتيش المشتركة ومذكرة الأمين العام بشأن هذا الموضوع()، ويجري حالياً تنفيذ التوصيات الواردة فيهما.
    3. Pide al Secretario General que transmita al Consejo de Seguridad para su examen el informe del Grupo de Expertos1, junto con la nota del Secretario General por la que se transmiten los comentarios al respecto2; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يحيل تقرير فريق الخبراء(1)، هو ومذكرة الأمين العام التي يحيل بهما التعليقات على هذا التقرير(2)، إلى مجلس الأمن للنظر فيهما؛
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2003, la nota del Secretario General por la que transmite el programa de trabajo de la DCI correspondiente a 2004, y el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la DCI, UN وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003()، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل وحدة التفيش المشتركة لعام 2004()، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة()،
    Habiendo examinado el informe de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2003, la nota del Secretario General por la que transmite el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección correspondiente a 2004, y el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección, UN وقد نظرت في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2003()، ومذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل وحدة التفيش المشتركة لعام 2004()، وتقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة()،
    De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1° de julio de 2004, y de la nota del Secretario General contenida en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su condición de Estado Observador, participará en la labor de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones sin necesidad de que se formule una explicación previa antes de toda intervención. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/ يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشترك الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، في أعمال الدورة الستين للجمعية العامة بدون بيان تفسيري تمهيدي قبل الإدلاء ببيانه.
    Tomando nota del informe de la Dependencia Común de Inspección de las Naciones Unidas titulado " Examen de la gobernanza ambiental dentro del sistema de las Naciones Unidas " , y de la nota del Secretario General sobre este informe, UN وإذ تحيط علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة المعنون " الاستعراض الإداري للإدارة البيئية في منظومة الأمم المتحدة " () ومذكرة الأمين العام بشأن ذلك التقرير()،
    1. Toma nota del informe del Grupo de Expertos establecido por el Secretario General de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 53/212 y 53/213, de 18 de diciembre de 1998, y de la nota del Secretario General por la que se transmitían los comentarios al respecto; UN 1 - تحيط علما بتقرير فريق الخبراء() الذي شكَّله الأمين العام عملا بقراري الجمعية العامة 53/212 و 53/213، المؤرخين 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، ومذكرة الأمين العام التي يحيل بها التعليقات المتصلة بالتقرير()؛
    Habiendo examinado también el informe del Secretario General sobre los planes de pago plurianuales, la carta de fecha 27 de diciembre de 2001 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General y la nota conexa del Secretario General, UN وقد نظرت أيضا في تقرير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()، والرسالة المؤرخة 27 كانون الأول/ديسمبر 2001 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام()، ومذكرة الأمين العام ذات الصلة()،
    De conformidad con la resolución 58/314 de la Asamblea General de 1º de julio de 2004, y con la nota del Secretario General que figura en el documento A/58/871, la Santa Sede, en su capacidad de Estado Observador, participará en la labor del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General sin necesidad de facilitar una explicación previa antes de cualquier intervención. UN وفقا لقرار الجمعية العامة 58/314 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004، ومذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/58/871، يشارك الكرسي الرسولي، بصفته دولة لها مركز المراقب، في أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة دون حاجة إلى توضيح تمهيدي آخر قبل الإدلاء بأي بيان.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna: primera parte y nota del Secretario General por la que se transmiten sus observaciones sobre el informe UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية: الجزء الأول، ومذكرة الأمين العام التي يحيل فيها تعليقاته عليه()
    a) Documentación para reuniones: preparación y presentación para la publicación de todos los documentos relativos a la organización de la Asamblea General y a sus programas provisional y definitivo: la lista preliminar de temas, el programa provisional, la lista complementaria de temas, la lista de temas adicionales y el memorando del Secretario General sobre la organización de los trabajos de la Asamblea; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية: إعداد جميع الوثائق المتعلقة بتنظيم الجمعية العامة وجداول أعمالها المؤقتة والنهائية - القائمة اﻷولية لبنود جدول اﻷعمال، وجدول اﻷعمال المؤقت، والقائمة التكميلية للبنود، وقائمة البنود الاضافية، ومذكرة اﻷمين العام بشأن تنظيم أعمال الجمعية العامة، وتقديمها للاصدار؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General1, del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre las prácticas del sistema de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones y de la nota del Secretario General en la que transmitió sus observaciones y las de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación acerca del informe de la Dependencia2; UN 1 - تحيط علماً بتقرير الأمين العام(1) وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن ممارسات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة ومذكرة الأمين العام التي أحال بها تعليقاته وتعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق على تقرير الوحدة(2)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more