"ومراجعتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y revisión
        
    • y examen
        
    • y revisar
        
    • y el examen
        
    • el examen de
        
    • revisión y
        
    • y examinar
        
    • la revisión
        
    • y auditoría
        
    • examen de sus
        
    • y su revisión
        
    • y su comprobación
        
    La comunidad y los ancianos son vitales para la conceptualización, desarrollo, puesta en marcha y revisión de los programas educativos. UN والمجتمع والمسنين من العناصر الحيوية لوضع مفاهيم البرامج التعليمية وتطويرها وتنفيذها ومراجعتها.
    Cancelación y revisión de todos los acuerdos de concesión existentes UN سحب جميع اتفاقات الامتيازات القائمة ومراجعتها
    :: Coordinación, compilación y examen del informe sobre el inventario de final de año. UN :: تقارير جرد في نهاية العام يتم تنسيقها وجمعها ومراجعتها.
    Ello incluía prestar apoyo para preparar, ejecutar y revisar planes nacionales en materia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم في مجال تصميم الخطط الوطنية الخاصة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها ومراجعتها.
    Las etapas de aplicación incluyen la supervisión, así como la edición y el examen del plan antes de la ratificación de la versión final. UN وتشمل خطوات التنفيذ رصد الخطة الوطنية وتنقحيها ومراجعتها للخروج بالصورة النهائية وتقديمها للتصديق عليها.
    Fortalecer el papel del centro en materia de investigación para la formulación y el examen de políticas. UN تعزيز دور المركز في البحوث التي تستهدف رسم السياسات ومراجعتها.
    Con arreglo a las normas y directrices editoriales, la Dependencia de Correspondencia hace cambios de edición en los originales que le son presentados para el procesamiento, presenta comunicaciones para traducción y revisión y presenta, reúne y envía comunicaciones oficiales de diversa índole. UN وعملا بقواعد وتوجيهات التحرير، تجري وحدة المراسلات التغييرات التحريرية في المسودات المقدمة لتجهيزها وتقدم الرسائل لترجمتها ومراجعتها. كما تتولى عرض مختلف الرسائل الرسمية وتجميعها وارسالها.
    Elaboración, aplicación y revisión, en la medida en que sea necesario, de las directrices para la incorporación de las cuestiones de género en los programas relativos a las minas. UN وضع وتطبيق المبادئ التوجيهية الجنسانية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومراجعتها عند اللزوم.
    Cancelación y revisión de todos los acuerdos de concesión existentes UN سحب جميع اتفاقات الامتيازات الحالية ومراجعتها
    Cancelación y revisión de todos los acuerdos de concesión existentes UN إلغاء جميع اتفاقات الامتياز القائمة ومراجعتها
    - Retirada y examen de todos los acuerdos de concesión existentes UN إلغاء جميع اتفاقات الامتياز القائمة ومراجعتها
    Coordinación, compilación y examen del informe sobre el inventario de fin de año UN تقارير جرد في نهاية العام يتم تنسيقها وجمعها ومراجعتها
    Por lo tanto, el sistema podría ofrecer mecanismos para examinar y revisar conjuntamente las versiones preliminares de los productos de conocimiento y formular observaciones al respecto. UN وعليه، يمكن أن يتيح النظام آليات لمناقشة المنتجات المعرفية ومراجعتها والتعليق عليها.
    En ese contexto, a lo largo de 1995 se examinará a fondo la utilización de tecnologías nuevas como el reconocimiento electrónico de la voz y el lápiz electrónico para editar y revisar los textos. UN وفي هذا السياق سوف تستكشف بنشاط طيلة عام ١٩٩٥ امكانية استخدام التكنولوجيات الجديدة، مثل تكنولوجيا تمييز الكلام الكترونيا وتكنولوجيا القلم الضوئي لتحرير النصوص ومراجعتها.
    El proceso de auditoría mejoró ligeramente en 2010 gracias a la adopción de buenas prácticas tales como la pronta preparación y el examen de las condiciones. UN وقد تحسنت عملية مراجعة الحسابات قليلا في عام 2010 بسبب ممارسات جيدة من قبيل الإعداد المبكر للاختصاصات ومراجعتها.
    Con arreglo a las normas y directrices editoriales, la Dependencia de Correspondencia hace cambios de edición en los originales que le son presentados para el procesamiento, presenta comunicaciones para traducción y revisión y presenta, reúne y envía comunicaciones oficiales de diversa índole. UN وعملا بقواعد وتوجيهات التحرير، تجري وحدة المراسلات التغييرات التحريرية في المسودات المقدمة لتجهيزها وتقدم الرسائل لترجمتها ومراجعتها. كما تتولى عرض مختلف الرسائل الرسمية وتجميعها وارسالها.
    Proporcionar orientación sobre cómo analizar y examinar las cuentas UN توجيهات عن كيفية تحليل الحسابات ومراجعتها
    El sistema tiene por objeto facilitar la reunión, el análisis y la revisión de los datos sobre precios para el PCI. UN والغرض من هذا النظام هو المساعدة على جمع بيانات الأسعار وتحليلها ومراجعتها لصالح برنامج المقارنات الدولية.
    Algunas de ellas requieren que la preparación y auditoría de los estados financieros se lleven a cabo con arreglo a las NIIF y a las NIA. UN ويقتضي بعض هذه التشريعات الاستناد إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي والمعايير الدولية لمراجعة الحسابات في إعداد البيانات المالية ومراجعتها.
    La Junta recomendó al OOPS que fortaleciera sus controles en lo relativo a la preparación y el examen de sus estados financieros. UN وأوصى بأن تعزز الوكالة ضوابطها المتعلقة بإعداد بياناتها المالية ومراجعتها.
    Además, China seguirá procedimientos estrictos en lo que respecta a las condenas a pena de muerte y su revisión. UN وعلاوة على ذلك، ستتبع الصين إجراءات صارمة بشأن إصدار أحكام الإعدام ومراجعتها.
    Asimismo, la Asamblea decidió volver a ocuparse de la cuestión, con carácter prioritario, en su sexagésimo tercer período de sesiones, a la espera de la validación del pasivo acumulado por concepto de seguro médico después de la separación del servicio y su comprobación por la Junta de Auditores. UN وقررت الجمعية كذلك، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، العودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more