"ومراجعي الحسابات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y auditores
        
    • los auditores
        
    • auditores y
        
    • sus auditores
        
    • y Contadores de
        
    ¿Son miembros de la APC la mayoría de los contables y auditores del país? UN هل معظم المحاسبين ومراجعي الحسابات في البلد أعضاء في منظمة المحاسبة المهنية؟
    ¿Ofrece el país incentivos o actividades destinadas a retener a contables y auditores en el mercado profesional local? UN هل يقدم البلد أية حوافز أو أنشطة للاحتفاظ بالمحاسبين ومراجعي الحسابات في السوق المحلية المهنية؟
    Sin embargo, resulta difícil evaluar si el número de contables y auditores disponibles en un país es suficiente para satisfacer la demanda. UN بيد أنه يظل من الصعب تقييم ما إذا كان عدد المحاسبين ومراجعي الحسابات المتاحين في البلد كافياً لتلبية الطلب.
    explicar la gestión y administración de una sociedad respecto de los administradores, los empleados, los auditores y las juntas UN :: شرح إدارة وتنظيم شركة من الشركات فيما يتعلق بالمديرين وموظفي الشركة ومراجعي الحسابات واجتماعات الشركة
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    Sobre la base de este examen, se celebrarán entrevistas estructuradas en la sede del OOPS y sobre el terreno con administradores y auditores. UN وبناء على هذه المراجعة، سيضطلع بمقابلات منظمة في مقر اﻷونروا فيما يتصل بالمديرين ومراجعي الحسابات.
    En la actualidad existe cierto desencanto por el estado de la información financiera y la actuación de los contadores y auditores. UN وهناك حاليا شعور بعدم الارتياح من حالة الابلاغ المالي وأداء المحاسبين ومراجعي الحسابات.
    El informe dice que se han observado mejoras en casi todos los campos examinados por el grupo de investigadores y auditores. UN ولاحظ التقرير حدوث تحسينات بالفعل في كل مجال من المجالات التي قام فريق المحققين ومراجعي الحسابات بدراستها.
    ii) Funciones y obligaciones de los contables y auditores; UN `2` مسؤوليات المحاسبين ومراجعي الحسابات وتبعاتهم؛
    Sr. Dzmitry Pankou, Presidente de la Asociación de Contadores y auditores Titulados UN السيد دزميتري بانكو، رئيس رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين
    Sr. Abir Mengniev, Director Ejecutivo, Instituto Público de Contadores y auditores UN السيد أبير منغنييف، المدير التنفيذي للمعهد العام للمحاسبين ومراجعي الحسابات المهنيين
    Asociación de Contadores Públicos y auditores de Belarús UN رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات القانونيين المعتمدين في بيلاروس
    Respecto de la auditoría del programa, el Director declaró que tanto los auditores externos como los auditores de las Naciones Unidas aplicarían las prácticas normales de comprobación de cuentas. UN وفيما يتعلق بمراجعة حسابات البرنامج، أكد المدير أن الممارسات الموحدة لمراجعة الحسابات ستطبق من جانب كل من مراجعي الحسابات الخارجيين ومراجعي الحسابات التابعين لﻷمم المتحدة.
    Durante el período de sesiones se había llevado a cabo asimismo una reunión de un día sobre las responsabilidades y obligaciones de los contables y los auditores. UN وقد عقد أيضا خلال الدورة ولمدة يوم واحد منتدى حول مسؤوليات وتبعات المحاسبين ومراجعي الحسابات.
    Asimismo, la documentación debe estar disponible y ser fácilmente accesible para su verificación al personal apropiado y a los auditores. UN ويجب أيضا أن تكون الوثائق متوافرة ويسهل على الموظفين المختصين ومراجعي الحسابات الوصول إليها لفحصها.
    A continuación se exponen el número y la categoría de los auditores residentes y asistentes en las misiones de mantenimiento de la paz. UN وترد فيما يلي أعداد ورتب مراجعي الحسابات المقيمين ومراجعي الحسابات المساعدين في بعثات حفظ السلام:
    Está constituido por los miembros de la Junta de auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Está constituido por los miembros de la Junta de auditores y los auditores externos nombrados de los organismos especializados y el OIEA; se reúne como mínimo una vez al año. UN ويتألف الفريق من أعضاء مجلس مراجعي الحسابات ومراجعي الحسابات الخارجيين المعينين في الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وهو يجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Por una parte, esta situación obedece a que los autores de la información y los auditores ponen en entredicho la autoridad jurídica de las normas contables alemanas y, por otra, a la falta de capacidad para asegurar su cumplimiento. UN وهذا راجع جزئياً إلى تشكيك مجهزي الحسابات ومراجعي الحسابات في الحجية القانونية لهذه المعايير وجزئياً إلى نقص الإنفاذ.
    El OOPS utiliza juntas de investigación, sus auditores internos y comités disciplinarios conjuntos, así como grupos especiales, para evaluar las acusaciones que le son comunicadas. UN وتعتمد اﻷونروا على مجالس التحقيق ومراجعي الحسابات الداخليين ولجان التأديب المشتركة، فضلا عن اﻷفرقة المخصصة لتقييم الادعاءات الواردة إليها.
    Sra. Zorica Vukovic, intérprete auxiliar, Asociación de auditores y Contadores de Serbia UN السيدة زوريكا فوكوفيتش، مترجمة شفوية مساعدة، رابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات بصربيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more