La Secretaría debería continuar con ese esfuerzo e involucrar en él a universidades y centros de investigación de los países en desarrollo. | UN | وقالت إن الأمانة ينبغي أن تبذل جهودا في هذا الاتجاه وأن تشرك الجامعات ومراكز البحث من البلدان النامية في هذا المجال. |
:: Que se promueva la investigación sobre las mujeres y con perspectiva de género que se desarrolla en las universidades y centros de investigación. | UN | :: تشجيع البحوث عن المرأة من منظور جنساني في الجامعات ومراكز البحث. |
La segunda iniciativa apuntaba al desarrollo de programas de propiedad intelectual y comercialización en las universidades y centros de investigación con el objetivo de promover iniciativas de comercialización de la investigación más amplias. | UN | وتهدف المبادرة الثانية إلى وضع برامج تتعلق بالملكية الفكرية والاستغلال التجاري في الجامعات ومراكز البحث العلمي من أجل العمل على توسيع نطاق المبادرات الهادفة إلى استغلال البحوث تجارياً. |
El Estado proporciona educación gratuita a todos los ciudadanos y residentes y satisface las necesidades de las universidades y los centros de investigación científica. | UN | وتوفر الدولة التعليم المجاني للمواطنين والمقيمين وترعى الجامعات ومراكز البحث العلمي؛ |
La organización del control sobre el terreno es responsabilidad de los fabricantes, los exportadores, los usuarios y los centros de investigación y desarrollo, entre otras partes interesadas. | UN | وينظم المراقبة في الميدان الصناع والمصدرون والمستعملون البولنديون ومراكز البحث والتطوير البولندية، وما إلى ذلك. |
Por ejemplo, las redes internacionales de investigación incluyen al mundo académico y comprenden acuerdos de colaboración institucional entre universidades y centros de investigación. | UN | فعلى سبيل المثال، تضم الشبكات الدولية للبحث أكاديميين كما تشمل اتفاقات تعاون مؤسسي بين الجامعات ومراكز البحث. |
Con este proyecto se procura establecer una base de datos sobre investigadores y centros de investigación a fin de tener acceso a conocimientos en todos los aspectos de la infancia. | UN | يسعى هذا المشروع إلى إنشاء قاعدة بيانات عن الباحثين ومراكز البحث من أجل تمكين الوصول إلى ذوي الخبرات في جميع الميادين ذات الصلة باﻷطفال. |
En las iniciativas nacionales también se debería tener en cuenta el establecimiento de incubadoras de tecnologías de la información y las comunicaciones dentro o cerca de universidades y centros de investigación que estén situados, muy cerca de parques tecnológicos y zonas libres. | UN | كما ينبغي النظر، ضمن إطار المبادرات الوطنية، في إمكانية تأسيس حاضنات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الجامعات ومراكز البحث أو بالقرب منها، وبالقرب من المجمعات التكنولوجية والمناطق الحرة. |
A las universidades y centros de investigación se recomienda que amplíen su participación en la elaboración de curricula multidsciplinarias especiales para la educación indígena. | UN | وتوصى المؤسسات الجامعية ومراكز البحث بأن تشارك أكثر في إعداد برامج متعددة الاختصاصات تكون مصممة خصيصاً لتعليم السكان الأصليين. |
En este ámbito, tanto acciones de cooperación Norte-Sur como-Sur-Sur en los aspectos científicos a través de programas formativos y de investigación conjunta, de intercambio de investigadores y de redes de colaboración entre equipos y centros de investigación pueden jugar un rol bastante eficaz. | UN | ويمكن أن يفيد كثيرا في هذا المضمار التعاون العلمي بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب من خلال جملة من الوسائل منها على سبيل المثال تنظيم البرامج المشتركة للتدريب والبحث، وتبادل الباحثين، والتواصل بين أفرقة ومراكز البحث. |
El Gobierno ha alentado a nuestras industrias, instituciones educativas y centros de investigación científica a desarrollar tecnologías de energías renovables que contribuirán a mejorar la eficacia y los resultados y son adecuadas para las condiciones locales. | UN | وقد شجعت الدولة الصناعات القائمة والمنشآت التربوية ومراكز البحث العلمي على تطوير تقنيات الطاقة المتجددة التي تُسهم في تحسين مستوى الكفاءة والأداء وتتناسب مع الظروف المحلية. |
:: Los interesados regionales, en particular las universidades y centros de investigación, deberían aprovechar el notable aumento de las colaboraciones internacionales a gran escala en materia de investigación, habida cuenta del costo elevado de la infraestructura y el personal necesarios para la investigación. | UN | :: ينبغي لأصحاب المصلحة الإقليميين، ولا سيما الجامعات ومراكز البحث العلمي، أن يستفيدوا من الطفرة الهائلة التي يشهدها التعاون الدولي الواسع النطاق في مجال البحث العلمي، لأن ما يلزم البحث العلمي من مرافق وموارد بشرية باهظ التكاليف. |
Se podrían crear, por ejemplo, programas centrados en las oportunidades de transferencia provechosa de tecnología en los departamentos y centros de investigación universitarios. | UN | وتساءل الوزير، على سبيل المثال، عن المانع من وضع برامج تركز على الفرص الناجحة لنقل التكنولوجيا في الأقسام الجامعية ومراكز البحث العلمي. |
En un cuatrienio, el Programa brindó apoyo a 117 proyectos empresariales de innovación y 76 proyectos de investigación de universidades, incidiendo de manera especial en el fomento de redes de colaboración entre empresas, universidades y centros de investigación. | UN | وقدم البرنامج في ظرف أربع سنوات الدعم إلى 117 مشروعاً ابتكارياً تنفذه شركات و76 مشروع بحث تضطلع به جامعات، مُركّزاً بوجه خاص على إقامة شبكات تعاونية بين المشاريع والجامعات ومراكز البحث. |
La conexión de las universidades y los centros de investigación locales con centros de excelencia mundiales constituye una forma eficaz de promover las capacidades en materia de ciencia y tecnología. | UN | ومن السبل الفعالة لبناء القدرات العملية والتكنولوجية ربط الجامعات ومراكز البحث المحلية بمراكز التميز ذات الصيت العالمي. |
Señalé que ninguno de los representantes de las facultades de derecho y los centros de investigación con los que me había reunido parecía conocer esa herramienta. | UN | ولاحظت أن جميع ممثلي كليات الحقوق ومراكز البحث الذين التقيت بهم ليسوا على ما يبدو على علم بهذه الأداة. |
Los miembros de la Junta recomendaron que se elaborara una lista actualizada de las publicaciones y otros materiales del INSTRAW y que se enviaran periódicamente a los centros de coordinación así como a los centros de investigación y a las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وأوصى أعضاء المجلس بإعداد قائمة حديثة بمنشورات المعهد ولمواده اﻷخرى، وإرسال هذه القائمة بانتظام الى نقاط الاتصال ومراكز البحث والمنظمات غير الحكومية المعنية. |
En la sede de la UNU se ha preparado un formato normalizado para los documentos de proyectos, que se usará en la sede y en los centros de investigación y capacitación. | UN | ٤ - وضع مقر الجامعة شكلا قياسيا لوثيقة المشروع لكي يستخدمه كل من المقر ومراكز البحث والتدريب. |
Otros factores importantes son las universidades, los institutos tecnológicos, los centros de investigación y desarrollo, incluidas las asociaciones industriales, las instituciones educativas y de capacitación y las que financian las innovaciones. | UN | وتشمل اﻷطراف المهمة اﻷخرى الجامعات والمعاهد التكنولوجية ومراكز البحث والتطوير، بما في ذلك الرابطات الصناعية والمؤسسات المعنية بالتعليم والتدريب، والمؤسسات المسؤولة عن تمويل الابتكارات. |
Entre esas instituciones se encuentran las universidades, las instituciones tecnológicas, los centros de investigación y desarrollo, las asociaciones empresariales, las instituciones financieras y, naturalmente, empresas de todo tipo y tamaño. | UN | وتضم العناصر الفاعلة المهمة الجامعات، والمؤسسات التكنولوجية، ومراكز البحث والتطوير، ورابطات الصناعات، والمؤسسات المالية، وبطبيعة الحال سائر أنواع المشاريع، كبيرها وصغيرها. |
25. En la esfera de la tecnología, varios participantes propusieron que se estableciera una cooperación entre las empresas y los centros de investigaciones en las universidades. | UN | ٥٢- وفي مجال التكنولوجيا، اقترح مشتركون عديدون إقامة تعاون بين المؤسسات ومراكز البحث والجامعات. |
3) Mantener y mejorar el Hospital de Oftalmología de San Juan, que tiene la Orden en Jerusalén, y las clínicas y los proyectos de investigación relacionados con el Hospital; | UN | 3 - صيانة وتطوير مستشفى سانت جون للعيون في القدس والمصحات ومراكز البحث التابعة لها؛ |