"ومراكز التدريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • y centros de formación
        
    • y centros de capacitación
        
    • los centros de formación
        
    • los centros de capacitación
        
    • y los centros de adiestramiento
        
    • y de capacitación
        
    • y centros de educación
        
    • y centros de enseñanza
        
    • y centros de aprendizaje
        
    633 matrículas, aranceles y subsidios mensuales a alumnos de Universidades, Institutos Profesionales y centros de formación Técnica sin aporte fiscal; y UN رسوم قيد ورسوم شهرية وإعانات للطلبة المقيدين بالجامعات ومعاهد التأهيل ٣٣٦ طالباً المهني ومراكز التدريب المهني غير المدعمة
    Estos datos se refieren únicamente a la formación en centros de empleo y centros de formación profesional de gestión directa y participada. UN وهذه البيانات لاتتعلق إلا بالتدريب في مراكز التوظيف ومراكز التدريب المهني للإدارة المباشرة والتشاركية.
    El equipo de tareas 2 presentó un inventario de actividades y centros de capacitación. UN وقدم فريق العمل 2 قائمة بأنشطة ومراكز التدريب.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, alumnos y pasantes hicieron, a título voluntario, contribuciones nominales en las cuantías establecidas que se utilizan para habilitar instalaciones y sustituir equipos en las escuelas y centros de capacitación. UN وفي جميع ميادين العمل باستثناء غزة، تم جمع تبرعات ضئيلة بنسب محددة من التلامذة والمتدربين على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات في المدارس ومراكز التدريب.
    El Ministerio de Educación es responsable de la educación y la prestación de servicios docentes a las escuelas, los centros preescolares y los centros de formación. UN وتتولى وزارة التعليم المسؤولية عن تقديم التعليم والخدمات التعليمية للمدارس ودور الحضانة ومراكز التدريب.
    Periódicamente, se organizan visitas conjuntas de evaluación durante las que se distribuye material docente a los cuarteles, los centros de formación y las escuelas. UN وتُنظَّم بصورة دورية زيارات تقييمية مشتركة للحاميات العسكرية ومراكز التدريب والمدارس، توزَّع خلالها مواد تعليمية.
    También pueden adquirirlo, mediante pago, las universidades, los centros de capacitación y los clientes privados. UN كما تتوفر أيضا للبيع للجامعات ومراكز التدريب والمستهلكين الخاصين.
    Tiene sus propias escuelas y centros de formación de educación formal y no formal. UN وللرابطة المدارس ومراكز التدريب الخاصة بها للتعليم الرسمي وغير الرسمي.
    Con ese fin, se utilizan con frecuencia recursos y centros de formación oficiales para sesiones de capacitación y formación en las comunidades. UN وتحقيقا لهذا الغرض، كثيرا ما تستخدم موارد الحكومة ومراكز التدريب التابعة لها في تنفيذ دورات تدريبية وإعلامية للمجتمعات المحلية.
    La capacitación sobre las armas de destrucción en masa es una de las disciplinas que se imparten en las escuelas y centros de formación militares del Togo. UN والتدريب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو أحد المواضيع التي تُدرَّس في الكليات الحربية ومراكز التدريب العسكري في توغو.
    Francia también prosigue sus esfuerzos en la esfera de la educación a distancia. Al respecto, se vienen ejecutando proyectos experimentales, en Francia y en el extranjero, en cooperación con universidades y centros de formación locales. UN كما تواصل فرنسا بذل جهودها في مجال التعليم عن بعد، وهو مجال تدار بشأنه مشاريع رائدة في فرنسا والخارج بالتعاون مع الجامعات ومراكز التدريب المحلية.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, alumnos y pasantes hicieron, a título voluntario, contribuciones nominales en las cuantías establecidas que se utilizan para mejorar las instalaciones y el equipo en las escuelas y centros de capacitación. UN وتم في جميع ميادين العمل باستثناء غزة، جمع تبرعات ضئيلة بنسب محددة من التلاميذ والمتدربين على أساس طوعي، لاستخدامها في تحسين المرافق والتجهيزات في المدارس ومراكز التدريب.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, alumnos y pasantes hicieron, a título voluntario, contribuciones nominales para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y centros de capacitación. UN وفي جميع الميادين عدا ميدان غزة جمعت من التلاميذ والمتدربين تبرعات إسمية اختيارية بغية تحسين المرافق والمعدات في المدارس ومراكز التدريب.
    Los esfuerzos del Gobierno de Ghana por ampliar los servicios a las personas discapacitadas, servicios que incluyen escuelas y centros de capacitación para dotarles de los conocimientos especializados necesarios para acceder al mercado laboral e integrarse en la sociedad, se ven obstaculizados por las limitaciones presupuestarias. UN إن جهود حكومتها في سبيل مدّ نطاق خدماتها إلى المعوقين، ومنها المدارس ومراكز التدريب التي تزودهم بالمهارات المطلوبة للعمل والاندماج في المجتمع، تصطدم بقيود الميزانية.
    Además, se están reforzando las universidades y los centros de formación profesional para que ofrezcan capacitación y competencias en función de la demanda. UN وعلاوة على ذلك، يجري تعزيز قدرات كليات ومراكز التدريب المهني من أجل توفير التدريب وتنمية المهارات بناء على الطلب.
    Se debía brindar apoyo al establecimiento de instituciones y prestar mayor atención a la mejora de la gestión y administración de las instituciones de nivel preuniversitario y de los centros de formación profesional. UN وينبغي تقديم الدعم للتنمية المؤسسية التي تركز كثيرا على تعزيز تنظيم وإدارة مؤسسات التعليم في المرحلة بعد الثانوية ومراكز التدريب المهني.
    En todas las zonas, con excepción de Gaza, alumnos y pasantes hicieron contribuciones nominales voluntarias para mejorar las instalaciones y el equipo de las escuelas y los centros de formación. UN وفي جميع الميادين عدا ميدان غزة جمعت من التلاميذ والمتدربين اشتراكات اسمية اختيارية محددة المعدلات بغيـــة تحسين المرافــق والمعــدات في المدارس ومراكز التدريب.
    También ha desempeñado cargos ejecutivos en instituciones que se ocupan de los centros de capacitación de mujeres. UN وتولت مناصب تنفيذية في المؤسسات التي تعنى بالمرأة ومراكز التدريب.
    También pueden adquirirlo, mediante pago, las universidades, los centros de capacitación y los clientes privados. UN كما تتوفر أيضا للبيع للجامعات ومراكز التدريب والمستهلكين الخاصين.
    Se considera que los ciudadanos indígenas están perdiendo en el sentido de que las municipalidades y los centros de capacitación se han venido concentrando en la alfabetización de los inmigrantes. UN وكان يُعتقد أن المواطنين من السكان الأصليين هم الخاسرون، بمعنى أن البلديات ومراكز التدريب الإقليمية تركز على توفير التدريب في مجال محو الأمية لصالح المهاجرين.
    La camaradería de la época de la guerra ha subsistido por mucho tiempo después del restablecimiento de la paz, más aún porque los combatientes desmovilizados han convivido juntos durante meses en los lugares de acantonamiento y los centros de adiestramiento antes de regresar a sus respectivas comunidades. UN لقد بقيت زمالات زمن الحرب طويلا عقب عودة السلام، والأهم من ذلك، أن المحاربين الذين تم تسريحهم ظلوا مع بعضهم البعض لأشهر في مواقع التجميع ومراكز التدريب قبل عودة كلٍ منهم إلى مجتمعه المحلي.
    En los casos en que no existen redes de este tipo, habría que desarrollarlas y vincularlas a centros de excelencia y de capacitación. UN وإذا كانت هذه الشبكات غير موجودة، ينبغي إنشاؤها وربطها بمراكز الامتياز ومراكز التدريب.
    Ha creado escuelas y centros de educación académica y educación no académica, centrándose especialmente en la promoción de la mujer, la familia y la juventud. UN وقد أنشأت المدارس ومراكز التدريب من أجل التعليم الرسمي وغير الرسمي، مع التركيز بصفة خاصة على النهوض بالمرأة والأسرة والشباب.
    El paquete de materiales para cursos prácticos mediante el estudio de casos será utilizado por instructores (profesores, conferenciantes y capacitadores) de universidades y centros de enseñanza oficiales. UN ١٩٢ - وسوف يستخدم مجموعة حلقة الدراسة اﻹفرادية معلمون )أساتذة جامعات ومحاضرون ومدربون( ينتمون إلى الجامعات ومراكز التدريب الحكومية.
    Se abrieron para ellas escuelas y centros de aprendizaje de oficios que les permitieron incorporarse a la vida activa del país. UN وأُنشئت مدارس ومراكز التدريب على مهن تسمح بإشراك المرأة في الحياة النشطة للبلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more