"ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • LGBT
        
    • bisexuales y transexuales
        
    • bisexuales y los transexuales
        
    • LGBTI
        
    • bisexual y transgénero
        
    • bisexual y transexual
        
    • bisexuales y trans
        
    • bisexualidad o la transexualidad
        
    • bisexuales y transgénero
        
    A los grupos LGBT, se les ha otorgado la personalidad jurídica para efectos de la defensa de sus derechos. UN وقد أُعطيت مجموعات المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية مركزاً قانونياً لحماية حقوقهم.
    A partir de entonces podría difundirse la posición del Gobierno respecto de las personas LGBT. UN وعندئذٍ، ستعلن الحكومة عن موقفها من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Preguntaron a Benin acerca de los servicios o programas educativos existentes para garantizar la seguridad y el bienestar de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN واستفسرت بننَ عن الخدمات أو البرامج التثقيفية المتاحة لضمان سلامة ورفاه المواطنين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Agresiones contra la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales UN الاعتداء على المنتمين لفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Bélgica señaló las preocupaciones expresadas por la discriminación de las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales. UN ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Garantizar a las mujeres y personas LGBTI una vida libre de violencia. UN ضمان حياة مجردة من العنف للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين؛
    Los miembros de la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero también se benefician de la legislación contra la discriminación, incluso aunque no se especifiquen por su nombre. UN إن مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية استفاد أيضا من التشريعات المناهضة للتمييز، حتى لو لم تكن مسماة على نحو محدد.
    Expresaron preocupación por las tasas de mortalidad materna y la discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero (personas LGBT). UN وأعربت عن شواغلها إزاء معدلات وفيات الأمومة وإزاء التمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Discriminación en contra de las lesbianas, los gais, los bisexuales y los trans (LGBT) UN التمييز ضد المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    D. Derechos de los grupos LGBT 16 UN دال - حقوق جماعات المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية 93 18
    D. Derechos de los grupos LGBT UN دال - حقوق جماعات المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    El Gobierno decidiría cuándo y en qué medida se podía modificar la legislación para garantizar mejor el precepto constitucional de que las personas LGBT no serían discriminadas en Seychelles. UN وستقرر الحكومة متى وإلى أي حد يمكن تعديل التشريعات من أجل تحسين كفالة المبدأ الوارد في الدستور الذي يقضي بعدم التمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في سيشيل.
    El derecho interno garantizaba la libertad de expresión y de reunión pacífica a todas las personas sin discriminación y no se había tenido noticia de casos de violencia contra personas LGBT como tales. UN فالقوانين الداخلية تضمن لجميع الأشخاص دون أي تمييز حرية التعبير وحرية تكوين جمعيات ولم يبلَّغ عن ارتكاب أي حادثة عنف في حق أحد من المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Está prevista la pronta aprobación de la Estrategia para la mejora de la calidad de vida de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وستعتمد قريباً استراتيجية لتحسين نوعية حياة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    También mencionaron que la libertad de expresión y de asociación de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales era limitada. UN كما أشارت إلى أن حرية التعبير وتكوين الجمعيات للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية محدودة.
    Animó a Serbia a velar por el pleno respeto a los derechos de la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وشجعت صربيا على ضمان الاحترام الكامل لحقوق مجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Agresiones contra la comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales UN الاعتداء على المنتمين لفئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    Se habían hecho esfuerzos especiales para combatir la discriminación de las minorías, incluidas las minorías serbia y romaní, así como de los gays, las lesbianas, los bisexuales y los transexuales. UN وكُرست جهود خاصة لمكافحة التمييز ضد الأقليات، بما في ذلك أقليّتا الصرب والروما، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Aun reconociendo el marco jurídico general para la promoción de los derechos humanos, los Países Bajos expresaron preocupación por las iniciativas legislativas que afectaban a las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales. UN وأقرت بوجود إطار قانوني عام لتعزيز حقوق الإنسان، لكنها أعربت عن شواغل إزاء التدابير التشريعية التي تؤثر على المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Algunos grupos, como los miembros de comunidades religiosas minoritarias o las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales (personas LGBTI), son particularmente vulnerables a esa reglamentación restrictiva. UN وبعض المجموعات، مثل أفراد طوائف الأقليات الدينية أو المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين، معرضة بصورة خاصة لخطر تلك الأنظمة التقييدية.
    Una de las iniciativas del plan consiste en elaborar políticas y leyes relativas a la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero y velar por que se aplique el fallo del Tribunal Supremo sobre los derechos de ciudadanía de las minorías de género. UN وإحدى المبادرات وفقا للخطة هي وضع سياسات وتشريعات تتعلق بمجتمع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وضمان إنفاذ أحكام المحكمة العليا بشأن حقوق الجنسية للأقليات الجنسانية.
    170.131 Continuar promoviendo la inclusión social y los derechos de su comunidad lesbiana, homosexual, bisexual y transexual, y hacer que las experiencias del país a este respecto se compartan activamente con los países de la región y de todo el mundo (Noruega); UN 170-131- مواصلة تعزيز إدماج المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في المجتمع وتعزيز حقوقهم، ومواصلة تبادل خبرة البلد في هذا الصدد مع بلدان المنطقة والعالم (النرويج)؛
    La controversia estaba relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero UN التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more