"ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • bisexuales y transexuales
        
    • LGBT
        
    • bisexuales y los transexuales
        
    • bisexual y transgénero
        
    • LGBTI
        
    • bisexuales y trans
        
    • bisexual y transexual
        
    • bisexuales y transgénero
        
    • bisexual y trans
        
    Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    El certificado de la Federación de Defensa de los Derechos de Lesbianas, Gay, bisexuales y transexuales de Suecia presentado por el autor, no es opinión pericial, a pesar de lo afirmado por el autor. UN أما الشهادة التي قدمها صاحب الشكوى والتي أصدرها الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية فلا تُعتبر خبرةً ذات حجية كما يدعي صاحب الشكوى.
    También expresó preocupación por la prevalencia de la violencia contra las personas lésbicas, gay, bisexuales y transexuales y la respuesta inadecuada de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley. UN كما أعربت عن قلقها حيال انتشار العنف ضد السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وعدم كفاية رد فعل موظفي إنفاذ القانون إزاءه.
    Asociación Danesa de Gays y Lesbianas pasa a llamarse LGBT Dinamarca: Organización Nacional de Gays, Lesbianas, bisexuales y trans UN الرابطة الدانمركية للمثليين والمثليات إلى المنظمة الوطنية الدانمركية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Las lesbianas, los homosexuales, los bisexuales y los transexuales eran un grupo vulnerable, pero hasta la fecha no habían sido marginados. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.
    Además, el Comité está preocupado por alegaciones de discriminación contra la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero (LGBT) en centros penitenciarios del Estado parte, incluida la discriminación en el acceso a visitas íntimas. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من مزاعم التمييز ضد فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في سجون الدولة الطرف، بما في ذلك التمييز في الحصول على الزيارات الحميمية.
    Las reuniones se centraron en los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales y en la forma de protegerlas. UN وركزت الاجتماعات على حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وعلى سبل حمايتها.
    Comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales UN جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Comunidad de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales UN جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Preguntó si se estaban tomando medidas para resolver el problema de la violencia contra la mujer y para combatir la creciente violencia contra los grupos de promoción de los derechos de las personas lésbicas, gay, bisexuales y transexuales. UN واستفسرت عما يُتخذ من تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة والتعامل مع تزايد العنف ضد الجماعات المناصرة للسحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Miembros de la sociedad civil y Estados como el Uruguay, Australia e Israel pidieron a los Estados Unidos que intensificaran la lucha contra la discriminación de lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وقد طلب أعضاء من المجتمع المدني ودول كأوروغواي وموريتانيا وإسرائيل إلى الولايات المتحدة أن تفعل المزيد من أجل التصدي للتمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    El Comité también insta al Estado parte a tomar medidas para eliminar la discriminación contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على اتخاذ تدابير للقضاء على التمييز الذي يستهدف السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Asimismo, preguntó qué medidas se adoptarían respecto de la violencia sexual, en particular contra las personas lesbianas, gays, bisexuales y transgénero (LGBT). UN وسألت أيضاً عن الخطوات التي ستُتخذ للتعامل مع العنف الجنسي، وخصوصاً ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Expresó preocupación sobre los casos de violencia, y concretamente las denuncias de delitos motivados por prejuicios contra las personas LGBT. UN وأعربت عن قلقها بشأن حالات العنف، بما في ذلك ما تورده التقارير من جرائم الكراهية المرتكبة ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Destacó los estudios que demostraban que prevalecían actitudes homófonas y que las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales se encontraban no solo marginados sino tratados como parias de la sociedad. UN وسلط الضوء على البحوث التي تبين الانتشار الكبير للمواقف المتسمة بكراهية المثليين، وعلى أن المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ليسوا فقط مهمشين وإنما يعاملون كمنبوذين.
    H. Tratamiento de la comunidad lesbiana, gay, bisexual y transgénero 67 - 68 21 UN حاء - معاملة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية 67-68 25
    En la JS2 se observó que no había ninguna ley que reconociera a las personas lesbianas, gays, bisexuales, transgénero e intersexuales (LGBTI) o que protegiera el derecho a la orientación sexual y que las personas LGBTI eran discriminadas y condenadas abiertamente. UN ولاحظت الورقة المشتركة 2 أنه لا يوجد في سوازيلند تشريع يعترف بالمثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثي أو يحمي الحق في الميل الجنسي، وأن هذه الفئة من الأفراد تتعرض للتمييز والوصم.
    Solicitar información actualizada sobre la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans refugiadas; UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Les preocupaban los asesinatos, intimidaciones y abusos cometidos contra personas pertenecientes a la comunidad lésbica, gay, bisexual y transexual. UN وأعربت الولايات المتحدة عن قلقها بشأن جرائم القتل وأفعال الترهيب والإيذاء التي يتعرض لها الأشخاص المنتمون إلى جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Valoró favorablemente la aceptación de las recomendaciones relativas a la investigación y persecución penal de los delitos cometidos contra lesbianas, gays, bisexuales y transgénero. UN ورحّبت بقبول التوصيات المتعلقة بالتحقيقات والملاحقات القضائية في الجرائم التي تُرتكب في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Además, está preocupado por las alegaciones de discriminación contra la comunidad lesbiana, gay, bisexual y trans (LGBT) en centros penitenciarios del Estado parte, incluida la discriminación en el acceso a visitas íntimas, y por el uso arbitrario del aislamiento como castigo en las prisiones del Estado parte (arts. 2, 11 y 16). UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من مزاعم التمييز ضد فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في سجون الدولة الطرف، بما في ذلك التمييز في الحصول على الزيارات الحميمية. وأخيراً، يساور اللجنة القلق من اللجوء التعسفي إلى الحبس الانفرادي كشكل من أشكال العقوبة في سجون الدولة الطرف (المواد 2 و11 و16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more