"ومساعد إداري واحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • un auxiliar administrativo
        
    • un ayudante administrativo
        
    • y un Auxiliar
        
    Contaría con el apoyo de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de los cuales sería un auxiliar administrativo de categoría principal que prestaría asistencia al Fiscal. UN وسيساعد المكتب في عمله مجموعة من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة ومساعد إداري واحد من الرتبة الرئيسية يُكلف بالعمل مع المدعي العام.
    Contaría con el apoyo de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de los cuales sería un auxiliar administrativo de categoría principal que prestaría asistencia al Fiscal. UN وسيساعد المكتب في عمله مجموعة من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة ومساعد إداري واحد من الرتبة الرئيسية يُكلف بالعمل مع المدعي العام.
    Contaría con el apoyo de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, uno de los cuales sería un auxiliar administrativo de categoría principal que prestaría asistencia al Fiscal. UN وسيساعد المكتب في عمله مجموعة من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة ومساعد إداري واحد من الرتبة الرئيسية منتدب للعمل مع المدعي العام.
    Durante el período que se examina, se empleó a cuatro oficiales jurídicos y un auxiliar administrativo para apoyar la labor de los cinco magistrados de primera instancia. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضم إلى ملاك الموظفين أربعة موظفين قانونيين ومساعد إداري واحد لدعم أعمال القضاة الخمسة في غرفة الدرجة الأولى.
    También entrarán en funciones en julio de 1995, cuatro funcionarios de servicios generales de contratación local, un secretario, dos ayudantes de investigación y un ayudante administrativo. UN وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل أيضا أربعة موظفين محليين من فئة الخدمات العامة، وسكرتير واحد، ومساعدان لشؤون البحوث، ومساعد إداري واحد.
    Para julio de 1995 también estarían prestando servicios cuatro funcionarios del cuadro de servicios generales (un secretario, dos auxiliares de investigaciones y un auxiliar administrativo). UN وبحلول تموز/يوليه ١٩٩٥، سيتسلم العمل أيضا أربعة موظفين محليين من فئة الخدمات العامة )سكرتير واحد، ومساعدان لشؤون البحوث، ومساعد إداري واحد(.
    En las oficinas auxiliares de Nyala y El Geneina, la Sección de Apoyo a la Misión está dirigida por un oficial administrativo (Servicio Móvil) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil). UN 201 - وفي كل من المكتبين الفرعيين في نيالا والجنينة، يدير قسم دعم البعثة موظف إداري واحد (من الخدمة الميدانية) ومساعد إداري واحد (من الخدمة الميدانية).
    La Dependencia está compuesta por un oficial de categoría P-3 y un auxiliar administrativo (Categoría local). UN وتتألف الوحدة من موظف واحد برتبة ف-3 ومساعد إداري واحد (من الرتب المحلية).
    Se propone crear cuatro puestos de contratación nacional, a saber, un auxiliar de adquisiciones y un Auxiliar de la lista de proveedores en la Sección de Adquisiciones, un despachador del taller de vehículos en la Sección de Transportes y un auxiliar administrativo en la Oficina del Jefe de los Servicios Administrativos. UN 37 - ويقترح إنشاء أربع وظائف وطنية، بما في ذلك مساعد مشتريات ومساعد قائمة البائعين في قسم المشتريات، وموظف تنظيم ورشة المركبات في قسم النقل ومساعد إداري واحد في مكتب مدير الخدمات الإدارية.
    Ello incluye una plantilla compuesta por un Asesor Especial de categoría Secretario General Adjunto que se contratará por períodos de servicios efectivos, dos Oficiales de Asuntos Políticos de categoría P-4 y uno de categoría P-3, y un auxiliar administrativo del Cuadro de Servicios Generales. UN ويشمل ذلك عنصر الملاك الوظيفي الذي يضم مستشار خاص واحد برتبة وكيل الأمين العام، عند الاستعانة بخدماته فعلا، وموظفَين اثنين من الرتبة ف-4 وموظف واحد من الرتبة ف-3 للشؤون السياسية، ومساعد إداري واحد من فئة الخدمات العامة.
    Cada Oficial Administrativo Regional contará con el apoyo de un Oficial Administrativo (Voluntario de las Naciones Unidas) y un auxiliar administrativo (personal nacional de Servicios Generales) con las aptitudes funcionales necesarias para asegurar el funcionamiento eficiente de la oficina. UN وسيتلقى كل مكتب إداري إقليمي الدعم من موظف إداري واحد (أحد متطوعي الأمم المتحدة) ومساعد إداري واحد (من فئة الخدمات العامة الوطنية) تتوافر لديهما مهارات في تخصصات متعددة بغرض كفالة كفاءة عمل المكتب.
    El Comandante de la Fuerza cuenta con la asistencia de un Comandante Adjunto de la Fuerza (D-2) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil). UN ويساعد قائدَ القوة نائبٌ لقائد القوة (برتبة مد-2) ومساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية).
    Cuenta con el apoyo de un auxiliar especial (P–4), un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales), un funcionario nacional y un funcionario de contratación local. UN ويقوم مساعد خاص )ف - ٤(، ومساعد إداري واحد )من فئة الخدمة العامة(، وموظف وطني واحد وموظف من الرتبة المحلية بتقديم الدعم للمدير.
    La plantilla de la Dependencia estará integrada por el Jefe (P-3), un director de contratos (P-2), cuatro administradores de contratos (Servicio Móvil) y un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales, otras categorías). UN وسيتألف ملاك الموظفين للوحدة من رئيس (ف - 3) ومدير للعقود (ف - 2)، وأربع موظفين مسؤولين عن العقود (الخدمات الميدانية) ومساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La Dependencia consta de tres Oficiales en VIH/SIDA (un Voluntario de las Naciones Unidas y dos funcionarios nacionales) y un auxiliar administrativo (personal del cuadro orgánico de servicios generales de contratación nacional). UN وتضم الوحدة ثلاثة موظفين في شؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة، وموظفان وطنيان من الفئة الفنية) ومساعد إداري واحد (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
    a) Se propone establecer un Centro mixto de análisis de la misión que contaría con un Oficial Superior de Asuntos Políticos (P5), un Analista (P3) y un auxiliar administrativo (cuadro de servicios generales (Otras categorías)). UN (أ) يُقترح إنشاء خلية التحليل المشتركة للبعثة بملاك وظيفي مكون من موظف أقدم للشؤون السياسية (ف-5) ومحلل واحد (ف-3) ومساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La labor relativa a la lista de despliegue rápido en 2003 se condujo mediante la contratación por un período breve en puestos temporalmente vacantes por un período limitado de tiempo de dos funcionarios subalternos del cuadro orgánico y un auxiliar administrativo para tramitar la selección y la aprobación de las solicitudes, al igual que para notificar a los candidatos seleccionados. UN 13 - وأديرت الممارسات المتعلقة بقائمة النشر السريع في عام 2003، من خلال التعيين لفترات قصيرة في الوظائف الشاغرة مؤقتا، بتعيين اثنين من الموظفين الفنيين المبتدئين ومساعد إداري واحد لفترة قصيرة من الوقت، لتجهيز فرز الطلبات والموافقة عليها، فضلا عن إبلاغ المرشحين الذين يقع عليهم الاختيار.
    La oficina auxiliar está dirigida por un jefe de oficina (P-5), apoyado por un oficial informante (P-3), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil), dos auxiliares de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales) y dos conductores (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN ويرأس هذا المكتبَ الفرعي رئيس مكتب (ف-5) يعاونه موظف واحد لشؤون التقارير (برتبة ف-3) ومساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدان للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وسائقان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    Éste contará con el apoyo de un oficial adjunto de recursos humanos (P-2), un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) y un Auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN ويساعد مدير شؤون الموارد البشرية موظف معاون للموارد البشرية (ف - 2)، ومساعد إداري واحد (من الخدمة الميدانية) ومساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    c) Orden público (personal civil): dos puestos, a saber, un auxiliar administrativo (Servicio Móvil) y un auxiliar administrativo (funcionario nacional de servicios generales); UN (ج) القانون والنظام (موظفون مدنيون): وظيفتان - مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد إداري واحد (من موظفي الخدمات العامة الوطنيين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more