Cabe señalar que, según el artículo 16, cada gobierno estará representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وينبغي الإشارة، إلى أن المادة 16 تقضى بأن تمثل كل حكومة بممثلٍ واحد معتمد، يجوز أن يصحبه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Actualmente, funcionarios idóneos y consultores internacionales están trabajando, con la asistencia técnica de la MICIVIH. | UN | ويعمل حاليا مع اللجنة موظفون مؤهلون ومستشارون دوليون ويحصلون على المساعدة التقنية للبعثة المدنية. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado signatario contará con un representante en la Comisión, el cual podrá estar acompañado de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة موَقﱢعة ممثل واحد في اللجنة، يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada miembro tendrá un representante en la Conferencia, el cual podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة عضو ممثل واحد في المؤتمر، يمكن أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
1. Cada Estado Parte tendrá un representante, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | 1 - تمثل كل دولة طرف بممثل واحد يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
1. Cada Estado Parte tendrá un representante, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | 1 - تمثل كل دولة طرف بممثل واحد يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
2. Los Estados Observadores podrán hacerse representar en la Asamblea mediante un representante designado, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. | UN | 2 - يجوز لكل دولة لها مركز المراقب أن يمثلها في الجمعية ممثل معين يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. | UN | تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف. |
Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo deberá estar representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن كل عضو في المجلس يمثل، بموجب المادة 16، بممثل مفوض واحد يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون. |
Desde entonces, funcionarios idóneos y consultores internacionales están trabajando, con la asistencia técnica de la MICIVIH. | UN | ومنذ ذلك التاريخ يوجد لدى اللجنة موظفون مؤهلون ومستشارون دوليون يحصلون على المساعدة التقنية للبعثة المدنية. |
El representante podrá ir acompañado a los períodos de sesiones de la Comisión por representantes suplentes y asesores y, cuando el representante esté ausente, podrá ser reemplazado por un representante suplente. | UN | يجوز أن يرافق الممثل في دورات اللجنة ممثلون ومستشارون مناوبون، ويجوز في حالة غيابه، أن يقوم مقامه ممثل مناوب. |
Los comandantes de investigación y los asesores jurídicos supervisan a los equipos de investigación. | UN | ويشرف على أفرقة التحقيق ضباط تحقيق ومستشارون قانونيون. |
Además, las misiones deberían tener funcionarios y consejeros encargados de ayudar al personal a adaptarse a la vida en la misión. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوجد بالبعثات موظفون للرعاية ومستشارون للموظفين لمساعدة الموظفين على التكيف مع حياة البعثات. |
La Oficina también ha recibido la ayuda de pasantes y letrados externos gratuitos para realizar su labor. | UN | وساعد أيضا في عمل المكتب متدربون داخليون قانونيون ومستشارون خارجيون يعملون دون مقابل. |
Las regiones se han convertido en entidades descentralizadas administradas por un presidente y varios consejeros regionales electos. | UN | وقد أصبحت المناطق هياكل لا مركزية يديرها رئيس ومستشارون إقليميون منتخبون. |