"ومستشارون" - Translation from Arabic to Spanish

    • y asesores
        
    • y consultores
        
    • asesores y
        
    • los asesores
        
    • y consejeros
        
    • y letrados
        
    • varios consejeros
        
    Cabe señalar que, según el artículo 16, cada gobierno estará representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. UN وينبغي الإشارة، إلى أن المادة 16 تقضى بأن تمثل كل حكومة بممثلٍ واحد معتمد، يجوز أن يصحبه ممثلون مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Actualmente, funcionarios idóneos y consultores internacionales están trabajando, con la asistencia técnica de la MICIVIH. UN ويعمل حاليا مع اللجنة موظفون مؤهلون ومستشارون دوليون ويحصلون على المساعدة التقنية للبعثة المدنية.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá estar acompañado de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado signatario contará con un representante en la Comisión, el cual podrá estar acompañado de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة موَقﱢعة ممثل واحد في اللجنة، يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada miembro tendrá un representante en la Conferencia, el cual podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة عضو ممثل واحد في المؤتمر، يمكن أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte tendrá un representante en la Asamblea que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN ويكون لكل دولة طرف ممثل واحد في الجمعية يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    1. Cada Estado Parte tendrá un representante, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN 1 - تمثل كل دولة طرف بممثل واحد يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    1. Cada Estado Parte tendrá un representante, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN 1 - تمثل كل دولة طرف بممثل واحد يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    2. Los Estados Observadores podrán hacerse representar en la Asamblea mediante un representante designado, que podrá hacerse acompañar de suplentes y asesores. UN 2 - يجوز لكل دولة لها مركز المراقب أن يمثلها في الجمعية ممثل معين يجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون.
    Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. UN تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف.
    Cada Estado Parte que participe en un período de sesiones estará representado por un representante, el que podrá estar acompañado por representantes suplentes y asesores según lo requiera el Estado Parte. UN تُمثَّل كل دولة مشاركة في دورة ما بممثل واحد، يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون حسب حاجة الدولة الطرف.
    Cabe señalar que, en virtud del artículo 16, cada miembro del Consejo deberá estar representado por un representante acreditado, que podrá estar acompañado de representantes suplentes y asesores. UN وتجدر الإشارة إلى أن كل عضو في المجلس يمثل، بموجب المادة 16، بممثل مفوض واحد يجوز أن يرافقه ممثلون مناوبون ومستشارون.
    Desde entonces, funcionarios idóneos y consultores internacionales están trabajando, con la asistencia técnica de la MICIVIH. UN ومنذ ذلك التاريخ يوجد لدى اللجنة موظفون مؤهلون ومستشارون دوليون يحصلون على المساعدة التقنية للبعثة المدنية.
    El representante podrá ir acompañado a los períodos de sesiones de la Comisión por representantes suplentes y asesores y, cuando el representante esté ausente, podrá ser reemplazado por un representante suplente. UN يجوز أن يرافق الممثل في دورات اللجنة ممثلون ومستشارون مناوبون، ويجوز في حالة غيابه، أن يقوم مقامه ممثل مناوب.
    Los comandantes de investigación y los asesores jurídicos supervisan a los equipos de investigación. UN ويشرف على أفرقة التحقيق ضباط تحقيق ومستشارون قانونيون.
    Además, las misiones deberían tener funcionarios y consejeros encargados de ayudar al personal a adaptarse a la vida en la misión. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن يوجد بالبعثات موظفون للرعاية ومستشارون للموظفين لمساعدة الموظفين على التكيف مع حياة البعثات.
    La Oficina también ha recibido la ayuda de pasantes y letrados externos gratuitos para realizar su labor. UN وساعد أيضا في عمل المكتب متدربون داخليون قانونيون ومستشارون خارجيون يعملون دون مقابل.
    Las regiones se han convertido en entidades descentralizadas administradas por un presidente y varios consejeros regionales electos. UN وقد أصبحت المناطق هياكل لا مركزية يديرها رئيس ومستشارون إقليميون منتخبون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more