"ومشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • este proyecto de resolución
        
    • ese proyecto de resolución
        
    • el proyecto de resolución es
        
    • el proyecto de resolución fue
        
    • presente proyecto de resolución
        
    • al igual que los proyectos de resolución
        
    este proyecto de resolución refleja en términos generales las prácticas canadienses en nuestras aguas nacionales. UN ومشروع القرار هذا يسلط الضوء بشكل عام على الممارسات الكندية في مياهنا المحلية.
    este proyecto de resolución no hará que todas las demás resoluciones resulten redundantes o irrelevantes. UN ومشروع القرار هذا لن يجعل كل القرارات اﻷخرى قرارات نافلة أو لم يعد لها محل.
    este proyecto de resolución no transforma en redundantes ni en no pertinentes todas las otras resoluciones. UN ومشروع القرار هذا لن يفقد جميــع القرارات اﻷخرى قيمتهــا أو يجعلهــا قرارات لا محل لها.
    ese proyecto de resolución en concreto se ocupa del establecimiento de una zona libre de armas nucleares. UN ومشروع القرار هذا بالذات يتناول إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    el proyecto de resolución es uno de los tres que tratar esta importante cuestión. UN ومشروع القرار هذا واحد من ثلاثة مشاريع قرارات تعالج هذه المسألة الهامة.
    el proyecto de resolución fue patrocinado por Kenya, en nombre del Grupo de Estados de África. UN ومشروع القرار هذا مقدم من كينيا، بالنيابة عن مجموعة الدول اﻷفريقية، والبلدان اﻷخرى الواردة أسماؤها في مشروع القرار نفسه.
    este proyecto de resolución se está debatiendo intensamente en consultas oficiosas por todas las partes interesadas. UN ومشروع القرار هذا هو اﻵن موضوع مشاورات غير رسمية مكثفة بين جميع اﻷطراف المعنية.
    este proyecto de resolución tiene por objeto destacar dicha atención y con toda razón. UN ومشروع القرار هذا يفيد في زيادة ذلك الاهتمام، وذلك عن حق.
    este proyecto de resolución puede acarrear grandes costos. UN ومشروع القرار هذا يمكن أن يفرض أعباء ثقيلة.
    este proyecto de resolución es un elemento necesario para esa transformación. UN ومشروع القرار هذا جزء ضروري من ذلك التحويل.
    este proyecto de resolución no pretende abordar o resolver las importantes diferencias de opinión que existen en esta materia. UN ومشروع القرار هذا لا يحاول معالجة اختلافات هامة في الرأي أو حلها، وهي اختلافات قائمة في هذا الميدان.
    este proyecto de resolución fue objeto de largas negociaciones. UN ومشروع القرار هذا كان موضع مفاوضات مطولة.
    este proyecto de resolución socava ese programa y socava el régimen de no proliferación. UN ومشروع القرار هذا يقوض تلك الخطة ويقوض نظم عدم الانتشار.
    este proyecto de resolución es básicamente un seguimiento de los aprobados en años anteriores. UN ومشروع القرار هذا يشكل، بصورة رئيسية، متابعة لمشروعي القرارين المعتمدين في السنتين السابقتين.
    este proyecto de resolución es totalmente constructivo y no se dirige contra ningún país. UN ومشروع القرار هذا بناء تماما بطبيعته وليس موجها ضد أي بلد.
    En este proyecto de resolución se presenta una vía para ello integrada por dichas medidas. UN ومشروع القرار هذا يمثل المسار الذي تتكون منه هذه الخطوات.
    este proyecto de resolución se centra totalmente en un país que nunca ha amenazado a sus vecinos ni ha desatendido sus obligaciones de acatar las disposiciones de cualquier tratado de desarme. UN ومشروع القرار هذا يركز بالكامل على بلد واحد لم يحدث قط أنه هدد جيرانه أو ألغى التزاماته بموجب أي معاهدة لنزع السلاح.
    Las resoluciones deberían ser equilibradas, desde todos los puntos de vista, y este proyecto de resolución no nos lo ha parecido. UN وينبغي أن يكون القرار متوازنا من جميع الجوانب، ومشروع القرار هذا لم يبد لنا أنه كان متوازنا.
    En ese proyecto de resolución se prejuzga sobre cuestiones que deben ser negociadas entre las partes y se predetermina una solución que no contempla la necesidad de celebrar deliberaciones entre Israel y Siria. UN ومشروع القرار هذا يصدر مسبقا أحكام بشأن مسائل من المفترض أن يجري عليها تفــاوض بين الطرفين، ويقضي بحل يغني عــن الحاجــة إلــى إجراء أي مناقشات بين إسرائيل وسوريا.
    ese proyecto de resolución sobre Tayikistán refleja en forma completa las exigencias de la difícil situación que afronta nuestro país en materia de desarrollo con posterioridad al conflicto. UN ومشروع القرار هذا عن طاجيكستان يبين بالكامل متطلبات الحالة العصيبة الحالية في تنمية بلدنا في مرحلة ما بعد الصراع.
    el proyecto de resolución es en esencia idéntico a los textos aprobados sobre este tema del programa en períodos de sesiones anteriores. UN ومشروع القرار هذا مطابق من الناحية الجوهرية للقرارات التي اتخذت في إطار نفس جدول أعمال الدورات السابقة للجمعية العامة.
    el proyecto de resolución fue patrocinado por los países que figuran en el propio proyecto de resolución y en el documento A/C.1/52/INF/2. UN ومشروع القرار هذا مقدم من البلــدان الوارد أسماؤها في مشروع القرار ذاته وفي الوثيقة A/C.1/52/INF/2.
    Como hemos recalcado en reiteradas ocasiones en períodos de sesiones anteriores, la República de Corea está plenamente de acuerdo con el espíritu y los objetivos de la Convención de Ottawa y del presente proyecto de resolución. UN وكما أكدنا مرارا في الدورات السابقة، فإن جمهورية كوريا تؤيد تماما روح اتفاقية أوتاوا وأهدافها ومشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more