Además, se subrayó que debía establecerse un vínculo más estrecho entre el documento de examen de Yokohama y el proyecto de documento programático. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تم التشديد على أنه يجب إقامة صلة أقوى بين وثيقة استعراض يوكوهاما ومشروع وثيقة نتائج البرنامج. |
En Kenya, el octavo plan nacional de desarrollo y el proyecto de documento de políticas sobre género y desarrollo expresan claramente la necesidad de lograr la igualdad entre el hombre y la mujer en el desarrollo. | UN | وفي كينيا، توضح خطة التنمية الوطنية الثامنة ومشروع وثيقة السياسات بشأن دور الجنسين في التنمية الحاجة إلى تحقيق العدالة بين الجنسين في مجال التنمية. |
El grupo llegó a Pretoria y recibió información de expertos sudafricanos y de las Naciones Unidas sobre el Acuerdo de Arusha y el proyecto de documento sobre la cesación del fuego. | UN | ووصلت المجموعة إلى بريتوريا وقدمـت إليها جنوب أفريقيا وخبراء الأمم المتحدة إحاطة بشأن اتفاق أروشا ومشروع وثيقة وقف إطلاق النار. |
7. El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | 7 - توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
4. Pide al Comité Preparatorio que formule recomendaciones a la Conferencia sobre todas las cuestiones pertinentes, con inclusión de un proyecto de programa, un proyecto de reglamento y proyectos de documentos finales, entre los que figure un programa de acción, y que decida los documentos de antecedentes que se deberán facilitar con antelación; | UN | " ٤ - تطلب إلى اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى المؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مشروع جدول أعمال، ومشروع نظام داخلي، ومشروع وثيقة ختامية، تتضمن برنامج عمل، وأن تبت في وثائق المعلومات اﻷساسية التي سيجري توفيرها مقدما؛ |
1. Consideración de la labor del grupo de redacción y del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones | UN | 1 - النظر في أعمال فريق الصياغة ومشروع وثيقة توجيه القرارات |
El Comité examinó y convino en presentar para su examen por la Conferencia de las Partes el cuadro sinóptico y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | وقامت اللجنة بتنقيح الجدول المحتوي على الموجز ومشروع وثيقة توجيه القرارات، ثم اتفقت عليهما وأحالتهما إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remitirá la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) سوف توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبث فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
7) El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | (7) تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
El 18 de octubre de 2006 se distribuyó a los miembros del grupo de redacción un informe sobre el estado de la labor del grupo de redacción, incluida una compilación de las observaciones formuladas y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 5 - وقد عمم تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه صنع القرارات في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
El 25 de septiembre de 2008 se distribuyó a los miembros del grupo de redacción un informe sobre la labor del grupo de redacción, que incluía una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 5 - وعمم على أعضاء فريق الصياغة في 25 أيلول/سبتمبر 2008 تقرير مرحلي عن أعمال فريق الصياغة، يتضمن تجميعا للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات. |
El 25 de septiembre de 2008 se distribuyó a los miembros del grupo de redacción un informe sobre la labor del grupo de redacción, incluida una compilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | 5 - وفي 25 أيلول/سبتمبر 2008، عُمِّم على أعضاء فريق الصياغة تقرير حالة عن عمل فريق الصياغة، بما فيه تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات. |
La Junta Ejecutiva también tomó nota de las observaciones relativas al proyecto de documento común del programa para Albania y el proyecto de documento del programa subregional para Barbados y la Organización de Estados del Caribe Oriental. | UN | 48 - وعلاوة على ذلك، أحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات المُدلى بها فيما يتعلق بمشروع وثيقة البرنامج القطري المشترك لألبانيا ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي لبربادوس ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي. |
El trabajo del grupo de redacción, que comprendió una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se distribuyó a los miembros del grupo de redacción el 11 de octubre de 2011. | UN | 5 - ووُزِّعت نتائج أعمال فريق الصياغة، بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات، على أعضاء فريق الصياغة بتاريخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
El trabajo del grupo de redacción, que comprendió una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se distribuyó a los miembros del grupo de redacción el 2 de noviembre de 2011. | UN | 5 - وقد وُزِّع عمل فريق الصياغة، بما في ذلك مجموعة التعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرار، على أعضاء فريق الصياغة بتاريخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
El trabajo del grupo de redacción, que comprendió una recopilación de las observaciones y el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones, se distribuyó a los miembros del grupo de redacción el 21 de octubre de 2011. | UN | 5 - وجرى تعميم عمل فريق الصياغة، بما في ذلك تجميع للتعليقات ومشروع وثيقة توجيه القرارات على أعضاء فريق الصياغة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
7. El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la adopción de decisiones. | UN | 7 - توجه لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرار إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
7. El Comité de Examen de Productos Químicos remite la recomendación y el documento de orientación para la adopción de decisiones a la Conferencia de las Partes para la | UN | 7 - تحيل لجنة استعراض المواد الكيميائية التوصية ومشروع وثيقة توجيه القرارات إلى مؤتمر الأطراف للبت فيهما. |
Algunas delegaciones recalcaron la necesidad de llevar a cabo un análisis y gestión de riesgos, aludiendo a los proyectos de documentos de programas comunes para Papua Nueva Guinea y Viet Nam y el proyecto de documento del programa para el Yemen. | UN | 88 - وأكد بعض الوفود على ضرورة إجراء تحليل المخاطر وإدارة المخاطر، بما في ذلك بالإشارة إلى مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين المشتركين لبابوا غينيا الجديدة وفييت نام ومشروع وثيقة البرنامج القطري لليمن. |
Una delegación elogió el proceso participativo que había culminado con la elaboración del MANUD y del proyecto de documento del programa para Marruecos, en estrecha cooperación con el Gobierno. | UN | 80 - وأشاد أحد الوفود بالعملية التشاركية التي أدت إلى وضع وثيقة صندوق الأمم المتحدة للسكان ومشروع وثيقة البرنامج القطري للمغرب بالتعاون الوثيق مع الحكومة. |
Se procedió a la redacción de un documento de estrategias y un proyecto de documento sobre el programa del país referente a la cooperación futura teniendo en cuenta los resultados del examen de mitad de período y de las reuniones celebradas con los miembros del comité directivo establecido en el proceso de dicho examen. | UN | 23 - تمت صياغة ورقة استراتيجية ومشروع وثيقة برنامج قطري بشأن التعاون المستقبلي استنادا إلى نتائج استعراض منتصف المدة والاجتماعات التي عقدت مع أعضاء لجنة التوجيه التي أنشئت خلال عملية استعراض منتصف المدة. |