"ومضمون التقارير التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el contenido de los informes que
        
    • y el contenido de los informes presentados
        
    COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA FORMA y el contenido de los informes que DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية تقديمها
    COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA FORMA y el contenido de los informes que DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES UN تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهـدات حقوق
    COMPILACIÓN DE DIRECTRICES RELATIVAS A LA FORMA y el contenido de los informes que DEBEN PRESENTAR LOS ESTADOS PARTES EN LOS TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تقديمها
    5. El Comité se ha ocupado constantemente del derecho al agua en su examen de los informes de los Estados Partes, de conformidad con sus directrices generales revisadas sobre la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y sus observaciones generales. UN 5- وعالجت اللجنة باستمرار الحق في الماء خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف، وفقاً لمبادئها التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعليقاتها العامة.
    5. El Comité se ha ocupado constantemente del derecho al agua en su examen de los informes de los Estados Partes, de conformidad con sus directrices generales revisadas sobre la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y sus observaciones generales. UN 5- وقد عالجت اللجنة باستمرار مسألة الحق في الماء خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف، وفقاً لمبادئها التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعليقاتها العامة.
    Sin embargo, el Comité lamenta que los informes no contengan ninguna información concreta respecto de la aplicación práctica de las disposiciones de la Convención, como se estipula en las directrices generales relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados Partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención. UN لكن اللجنة تأسف ﻷن التقارير لا تتضمن أي معلومات محددة عن التنفيذ الفعلي ﻷحكام الاتفاقية، حسب ما هو مطلوب في المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول اﻷطراف بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية.
    d) Establecer detalladamente el formato y el contenido de los informes que tienen que elaborar los organismos públicos. UN (د) تقديم تفاصيل عن شكل ومضمون التقارير التي ينبغي أن تصدرها الهيئات العامة.
    En relación con este tema, el Comité tal vez desee, entre otras cosas, examinar las directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que los Estados partes deben presentar con arreglo al artículo 29, párrafo 1, de la Convención, y del informe anual que el Comité debe presentar de conformidad con el artículo 36 de la Convención. UN في إطار هذا البند، للجنة أن تناقش جملة أمور منها المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي ستقدمها الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية، وكذا تقريرها السنوي، وفقاً للمادة 36 من الاتفاقية.
    Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos a partir del 31 de diciembre de 2002. UN إضافة - تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهـدات حقوق الإنسان الدولية تقديمها بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    3. En la elaboración del informe, que resultó un ejercicio interesante y productivo, se hizo todo lo posible para observar las amplias directrices sobre la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados Partes al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 3- وخلال عملية إعداد التقرير، التي كانت مثمرة ومثيرة للاهتمام، بُذلت كافة الجهود لاتباع، إلى أبعد الحدود، المبادئ التوجيهية العامة الواسعة النطاق بشأن شكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول الأطراف إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El sexto informe periódico se ha organizado de acuerdo con la " Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos - Adición " (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2). UN وتم إعداد التقرير الدوري السادس حسب مجموعة المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية-الإضافة (HRI/GEN/2/rev.1/Add.2) تقديمها.
    a) Nota del Secretario General sobre las directrices revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados partes (E/C.12/2008/2); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول الأطراف (E/C.12/2008/2)().
    a) Nota del Secretario General sobre las directrices generales revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados partes (E/C.12/2008/2); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول الأطراف (E/C.12/2008/2).
    a) Nota del Secretario General sobre las directrices generales revisadas relativas a la forma y el contenido de los informes que han de presentar los Estados partes (E/C.12/2008/2); UN (أ) مذكرة من الأمين العام بشأن المبادئ التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي تقدمها الدول الأطراف (E/C.12/2008/2).
    En la preparación del informe interministerial, el grupo de trabajo actuó conforme a los principios recogidos en el documento " Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados Partes en los tratados internacionales de derechos humanos " (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2), preparado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ولإعداد هذا التقرير استرشد الفريق العامل المشترك بين الوكالات بالمبادئ الواردة في الوثيقة المعنونة " تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعيَّن على الدول الأطراف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تقديمها: إضافة " (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2)، التي أعدتها اللجنة.
    El informe fue preparado de conformidad con la Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2), redactadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أعد التقرير وفقاً لتجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية تقديمها (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2)، وهي مبادئ كانت قد وضعتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El informe nacional de Turkmenistán que se está examinando fue preparado de conformidad con los principios establecidos en el documento HRI/GEN/2/ Rev.1/Add.2 (Compilación de directrices relativas a la forma y el contenido de los informes que deben presentar los Estados partes en los tratados internacionales de derechos humanos), redactado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أعد تقرير تركمانستان هذا لأغراض الاستعراض الحالي وفقاً للمبادئ الواردة في الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2 (تجميع المبادئ التوجيهية بشأن شكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف في معاهدات حقوق الإنسان الدولية تقديمها)، وهي مبادئ كانت قد وضعتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    5. El Comité se ha ocupado constantemente del derecho al agua en su examen de los informes de los Estados Partes, de conformidad con sus directrices generales revisadas sobre la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y sus observaciones generales. UN 5- وقد عالجت اللجنة باستمرار مسألة الحق في الماء خلال نظرها في تقارير الدول الأطراف، وفقاً لمبادئها التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعليقاتها العامة.
    5. El Comité se ha ocupado constantemente del derecho al agua en su examen de los informes de los Estados Partes, de conformidad con sus directrices generales revisadas sobre la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y sus observaciones generales. UN 5- وقد عالجت اللجنة باستمرار مسألة الحق في الماء في معرض نظرها في تقارير الدول الأطراف، وفقاً لمبادئها التوجيهية العامة المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتعليقاتها العامة.
    5. El Comité se ha ocupado constantemente del derecho al agua en su examen de los informes de los Estados Partes, de conformidad con sus Directrices generales revisadas sobre la forma y el contenido de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo a los artículos 16 y 17 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturalesd y sus observaciones generales. UN 5- وعالجت اللجنة باستمرار الحق في الماء عند نظرها في تقارير الدول الأطراف، وفقاً لمبادئها التوجيهية المنقحة المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب المادتين 16 و17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(ﺩ)، وملاحظاتها العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more