"ومعاهد شبكة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los institutos de la red
        
    • e institutos de la red
        
    • institutos que integran la red
        
    • institutos integrantes de la red
        
    Se expresó reconocimiento por la continua y estrecha cooperación mantenida entre la Subdivisión y los institutos de la red del programa. UN وجرى الاعراب عن التقدير للتعاون الوثيق المستمر بين الفرع ومعاهد شبكة البرنامج.
    Se manifestó dispuesta a contribuir a la preparación de este tema, en cooperación con la Secretaría y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأعربت الرابطة عن استعدادها للاسهام في تطوير مثل هذا الموضوع، بالتعاون مع الأمانة العامة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة،
    Algunos oradores reconocieron asimismo la contribución realizada por los gobiernos y los institutos de la red del Programa de las Naciones en materia de prevención del delito y justicia penal a la organización de los seminarios realizados durante el 11º Congreso. UN واعترف المتكلمون بما قدمته الحكومات ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية من إسهام في تنظيم حلقات العمل التي عقدت أثناء المؤتمر الحادي عشر.
    Órganos de las Naciones Unidas e institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN هيئات اﻷمم المتحدة ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    También asistieron observadores de otros 73 Estados Miembros de las Naciones Unidas, un Estado no miembro, 21 entidades del sistema de las Naciones Unidas e institutos que integran la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, ocho organizaciones intergubernamentales y 38 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. UN كما حضرها مراقبون عن 73 دولة أخرى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ودولة واحدة من الدول غير الأعضاء، و21 هيئة من هيئات منظومة الأمم المتحدة، ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، و8 منظمات حكومية دولية و38 منظمة غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Asistieron asimismo observadores de distintas dependencias de la Secretaría de las Naciones Unidas, institutos de investigación y órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, institutos integrantes de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN كما حضر الدورة الأولى مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة، وهيئات للأمم المتحدة، ومعاهد أبحاث ووكالات متخصصة ومنظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة، ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنظمات حكومية دولية، ومنظمات غير حكومية.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en la esfera de las tendencias de la delincuencia y la justicia, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في مجال اتجاهات الجريمة والعدالة،
    En la Declaración de Antigua, emanada de la Cumbre, se instó a la Oficina y a los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a que fortalecieran la capacitación y la asistencia técnica que se destinaban a los fiscales y a los sistemas de justicia penal. UN واعتمد مؤتمر القمة إعلان أنتيغوا الذي حث المكتب ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على تدعيم برامج التدريب والمساعدة التقنية الموجهة إلى أجهزة النيابة العامة وأنظمة العدالة الجنائية.
    Expresó su profundo agradecimiento por el apoyo de los Estados Miembros a la labor de la Subdivisión y por la cooperación prestada por otras organizaciones internacionales, los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, así como otras organizaciones regionales y subregionales. UN وأعرب عن تقديره البالغ لما تقدّمه الدول الأعضاء من دعم لعمل الفرع وما تقدّمه المنظمات الدولية الأخرى ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من عون في هذا المجال.
    Expresó su profundo agradecimiento por el apoyo de los Estados Miembros a la labor de la Subdivisión y por la cooperación prestada por otras organizaciones internacionales, los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, así como otras organizaciones regionales y subregionales. UN وأعرب عن تقديره البالغ لما تقدّمه الدول الأعضاء من دعم لعمل الفرع وما تقدّمه المنظمات الدولية الأخرى ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، من عون في هذا المجال.
    Pide al Secretario General que garantice la más amplia difusión posible de las Directrices entre los Estados Miembros, los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otras organizaciones e instituciones internacionales, regionales y no gubernamentales. UN يطلب إلى الأمين العام أن يكفل تعميم المبادئ التوجيهية على أوسع نطاق ممكن على الدول الأعضاء ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية وغير الحكومية.
    Los oradores encomiaron la labor de la UNODC y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal para preparar el Congreso y prestarle servicios, así como la labor de las organizaciones no gubernamentales que intervinieron en las reuniones complementarias. UN وأثنى المتكلّمون على الجهود التي بذلها مكتب المخدرات والجريمة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في التحضير للمؤتمر وتوفير الخدمات له؛ وأثنوا أيضاً على الجهود التي بذلتها المنظمات غير الحكومية المعنية في الاجتماعات الفرعية.
    A ese respecto, la Comisión tal vez desee estudiar la necesidad de una planificación anticipada y de una estrecha coordinación con todas las partes que intervienen en la preparación de un congreso, incluidos los interlocutores competentes del gobierno anfitrión y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وفي هذا الصدد، لعل اللجنة تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخطيط المتقدم والتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المعنية بالتحضير لمؤتمر ما، بما في ذلك الجهات النظيرة ذات الصلة في الحكومة المضيفة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En esas consultas oficiosas la Oficina subrayó la necesidad de una planificación anticipada y una coordinación estrecha con todas las partes que intervinieran en la preparación del Congreso, incluidos los interlocutores pertinentes del Gobierno anfitrión y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وشدّد المكتب، أثناء تلك المشاورات غير الرسمية على ضرورة التخطيط الاستباقي والتنسيق الوثيق مع جميع الأطراف المشاركة في التحضير للمؤتمر، بما فيها الجهات النظيرة ذات الصلة في الحكومة المضيفة ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    a) Adopte las medidas logísticas necesarias, en colaboración con los Estados Miembros y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a fin de movilizar la participación de las partes interesadas en los preparativos de los cuatro cursos prácticos; UN )أ( أن يتخذ التدابير السوقية اللازمة، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، لتعبئة مشاركة اﻷطراف المعنية في اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل اﻷربع؛
    a) Adopte las medidas logísticas necesarias, en colaboración con los Estados Miembros y los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, a fin de movilizar la participación de las partes interesadas en los preparativos de los cuatro cursos prácticos; UN " )أ( أن يتخذ التدابير السوقية اللازمة، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، لتعبئة مشاركة اﻷطراف المعنية في اﻷعمال التحضيرية لحلقات العمل اﻷربع؛
    2. Expresa su reconocimiento a los Gobiernos de Australia, el Canadá y el Japón, a las organizaciones intergubernamentales y a los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal por su contribución financiera o en especie a la elaboración y ejecución del Estudio internacional de las Naciones Unidas sobre el control de las armas de fuego; UN ٢ - يعرب عن تقديره لحكومات أستراليا وكندا واليابان، وللمنظمات الحكومية - الدولية ومعاهد شبكة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لمساهمتها ماليا أو عينيا في صوغ وتنفيذ دراسة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن تنظيم تداول اﻷسلحة النارية؛
    3. Pide al Secretario General que vele por la máxima difusión posible de los principios básicos sobre justicia restaurativa entre los Estados Miembros, los institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal y otras organizaciones internacionales, regionales y no gubernamentales; UN 3- يطلب الى الأمين العام أن يكفل تعميم المبادئ الأساسية للعدالة التصالحية على أوسع نطاق ممكن على الدول الأعضاء ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من المنظمات الدولية والاقليمية وغير الحكومية؛
    a) La adopción de medidas que puedan ser llevadas a la práctica por los Estados Miembros y organizaciones pertinentes, como organizaciones no gubernamentales e institutos de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, para dar seguimiento a los resultados de los congresos; UN (أ) الإجراءات التي يمكن أن تتخذها الدول الأعضاء والمنظمات ذات الصلة، مثل المنظمات غير الحكومية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لمتابعة نتائج المؤتمر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more