"ومعدات تكنولوجيا المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y equipo de tecnología de la información
        
    • y equipo informático
        
    • y el equipo informático y
        
    • y equipos de tecnología de la información
        
    • y equipos informáticos
        
    • y de equipo informático
        
    • equipo de tecnologías de la información
        
    • y de tecnología de la información
        
    • equipo de tecnología de la información y
        
    • el equipo de tecnología de la información
        
    Contratos marco locales del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información gestionados por la Oficina de Apoyo Administrativo para los servicios y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN عقدا من العقود الإطارية المحلية أدارها مكتب الدعم الإداري لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    La mayor parte de los activos que utiliza el ACNUR son vehículos de motor, mobiliario y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones. UN ومعظم الأصول التي تستخدمها المفوضية هي سيارات وأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات ومعدات اتصالات.
    La misión ajusta sus existencias de vehículos y equipo de tecnología de la información a las normas generales de las Naciones Unidas y presenta justificaciones de los casos en que se superan dichas normas. UN توائم البعثة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات بها مع النسب القياسية للأمم المتحدة وتبرر المجالات التي تتجاوزها.
    Ratios estándar de vehículos y equipo informático UN النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات
    Relación entre el parque de vehículos y el equipo informático y el número de funcionarios UN نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    La mayoría de sus equipos no fungibles consiste en muebles y equipos de tecnología de la información mantenidos en la sede. UN ومعظم معداته غير المستهلكة هي الأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة في المقر.
    Coeficientes estándar de vehículos y equipo de tecnología de la información UN النسب الموحدة للمركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات
    Infraestructura y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN الهياكل الأساسية ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    También prestó asistencia operacional y equipamiento al Consejo Electoral, lo que incluyó oficinas prefabricadas, mobiliario y equipo de tecnología de la información. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة التنفيذية والمعدات للمجلس الانتخابي، بما في ذلك معدات المكاتب المسبقة الصنع، والأثاث، ومعدات تكنولوجيا المعلومات.
    Transporte terrestre y equipo de tecnología de la información UN النقل البري ومعدات تكنولوجيا المعلومات
    Si bien no recomienda una reducción del parque de vehículos o del número de aparatos de tecnología de la información, la Comisión espera que la Misión introduzca considerables mejoras en su programa de adquisición y gestión de vehículos y equipo de tecnología de la información. UN وبينما لا توصي اللجنة بتخفيض في أسطول المركبات أو عدد معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تنتظر من البعثة إجراء تحسينات ملحوظة في برنامجها لاقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وإدارتها.
    Si bien no recomienda una reducción del parque de vehículos o del número de aparatos de tecnología de la información, la Comisión espera que la Misión introduzca considerables mejoras en su programa de adquisición y gestión de vehículos y equipo de tecnología de la información. UN وبينما لا توصي اللجنة بتخفيض في أسطول المركبات أو عدد معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تنتظر من البعثة إجراء تحسينات ملحوظة في برنامجها لاقتناء المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات وإدارتها.
    :: Realizada la descripción de los trabajos y la evaluación técnica de 14 contratos marco y supervisión y administración de 45 contratos marco relacionados con servicios y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: بيان الأعمال وإجراء التقييم التقني لما عدده 14 عقدا إطاريا ورصد 45 عقدا إطاريا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة تلك العقود
    :: Descripción de los trabajos y evaluación técnica de 10 contratos marco y seguimiento y administración de 47 contratos marco de servicios y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN :: بيان الأعمال وإجراء التقييم التقني لما عدده 10 عقود إطارية ورصد 47 عقدا إطاريا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة تلك العقود
    Realizada la descripción de los trabajos y la evaluación técnica de 14 contratos marco y supervisión y administración de 45 contratos marco relacionados con servicios y equipo de tecnología de la información y las comunicaciones UN تقديم بيان الأعمال وإجراء التقييم التقني لما عدده 14 عقدا إطاريا ورصد 45 عقدا إطاريا لخدمات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة تلك العقود
    La Misión ha aplicado medidas de adquisición y reemplazo con el objetivo de mejorar al máximo el control del inventario de vehículos y equipo informático. UN نفذت البعثة التدابير المتعلقة باقتناء الأصول واستبدالها بهدف تحقيق أقصى درجات الرقابة على مخزون المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión recibió información sobre las existencias previstas de vehículos y equipo informático de la Misión al 30 de junio de 2006. UN 50 - وقد زودت اللجنة بمعلومات عن التوقعات المتعلقة بموجودات البعثة من المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات حتى 30 حزيران/يونيه 2006.
    Sección XXI: relación entre el parque de vehículos y el equipo informático y el número de funcionarios UN الفرع حادي وعشرون : نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    Sección XXI: relación entre el parque de vehículos y el equipo informático y el número de funcionarios UN الجزء الحادي والعشرون: نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    La mayoría de sus equipos no fungibles consiste en muebles y equipos de tecnología de la información mantenidos en la sede. UN ومعظم معداته غير المستهلكة هي الأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات الموجودة في المقر.
    Era necesario analizar en qué medida la firma del Acuerdo sobre Tecnología de la Información había contribuido al crecimiento del sector de los servicios de programas y equipos informáticos de la India. UN وكانت ثمة حاجة إلى تحليل مدى إسهام التوقيع على اتفاق تكنولوجيا المعلومات في نمو خدمات برمجيات ومعدات تكنولوجيا المعلومات في الهند.
    Asimismo, la administración debería llevar a cabo un examen minucioso de todas las adquisiciones y los reemplazos de vehículos y de equipo informático con miras a optimizar las existencias y mejorar el control del inventario y la presentación de informes al respecto. UN وعلى نحو مماثل يتعين أن تجري الإدارة استعراضا مستفيضا لجميع عمليات اقتناء واستبدال المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات بغية الاستخدام الأمثل للمخزونات وتحسين الرقابة على المخزونات والإبلاغ عنها.
    Se han previsto disposiciones similares para la adquisición conjunta con la OSIA de necesidades comunes, como vehículos y equipo de tecnologías de la información y las comunicaciones. UN ومن المزمع وضع ترتيبات مماثلة في مجالات شراء الاحتياجات المشتركة مثل السيارات ومعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات.
    El aumento de 7.500 dólares obedece a la necesidad de comprar muebles y equipo de oficina y de tecnología de la información para los titulares de los puestos cuya creación se propone. UN 390 - تتعلق الزيادة البالغة 500 7 دولار باقتناء ما يلزم من أثاث المكاتب ومعدات تكنولوجيا المعلومات لشاغلي الوظائف الجديدة المقترحة.
    Sección XXI: relación entre el parque de vehículos y el equipo de tecnología de la información y el número de funcionarios UN الجزء الحادي والعشرون: نسب المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى عدد الموظفين
    Una es la relacionada con los locales, el mobiliario y el equipo de tecnología de la información de la Corte. UN وتتعلق إحدى هذه المسائل بأماكن العمل والأثاث ومعدات تكنولوجيا المعلومات اللازمة للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more