"ومع فريق الخبراء" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Grupo de Expertos
        
    • y con el Grupo de Expertos
        
    • así como con el Grupo de Expertos
        
    El Comité respondió enviando cartas a la mayoría de los Estados que habían presentado los informes en las que expresaba su agradecimiento por la información facilitada y les instaba a continuar cooperando estrechamente con el Comité y el Grupo de Expertos durante la investigación de los casos. UN وردا على ذلك، بعثت اللجنة رسائل إلى غالبية الدول المُبَلِّغة تعرب عن تقديرها للمعلومات المقدمة وتحثها على مواصلة التعاون الوثيق مع اللجنة ومع فريق الخبراء في تحقيقهما في حالات الانتهاكات.
    Azerbaiyán está dispuesto a seguir cooperando con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y el Grupo de Expertos. UN وأذربيجان مستعدة لمواصلة تعاونها مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) ومع فريق الخبراء.
    El Grupo recomienda que Côte d ' Ivoire continúe aplicando su plan de acción para la reforma del sector de los diamantes, en cooperación con sus asociados financieros y técnicos, el Grupo de Amigos de Côte d ' Ivoire y el Grupo de Expertos. UN 118 - ويوصي الفريق بأن تسعى كوت ديفوار إلى تنفيذ خطة عملها الرامية إلى إصلاح قطاع الماس، بالتعاون مع شركائها الماليين والتقنيين، وبالاشتراك مع مجموعة أصدقاء كوت ديفوار ومع فريق الخبراء.
    35. El Grupo de Trabajo también estrechará sus relaciones con el Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la aplicación efectiva de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y con el Grupo de Expertos eminentes independientes sobre la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban a fin de promocionar un programa del seguimiento de Durban común y simplificado. UN 35- وسيعمل الفريق العامل أيضاً على تعزيز روابطه التشغيلية مع الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومع فريق الخبراء البارزين المستقلين المعني بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان لتعزيز جدول أعمال مشترك ومبسط لمتابعة نتائج مؤتمر ديربان.
    El Equipo de Vigilancia siguió coordinando su trabajo con el de la Dirección Ejecutiva del Comité establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo y con el Grupo de Expertos del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004), especialmente en lo tocante a la coordinación con importantes organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 36 - وواصل فريق الرصد تنسيق عمله مع المديرية التنفيذية ومع فريق الخبراء التابع للجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، لا سيما في مجالات التنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الرئيسية.
    Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la [organización regional] y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos [que informa al Comité de Sanciones], en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por [las resoluciones en que se establecen las sanciones]; UN يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية [والمنظمة الإقليمية] والأطراف المهتمة الأخرى على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء [الذي يبلغ لجنة الجزاءات] بشكل كامل، وبخاصة بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب [القرارات التي تفرض الجزاءات]؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما من خلال تقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de la resolución 1591 (2005) y la resolución 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما من خلال تقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1591 (2005) y 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1556 (2004) y 1591 (2005); UN 4 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المختصة والاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، وبخاصة عن طريق تقديم أي معلومات تكون بحوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1556 (2004) و 1591 (2005)؛
    4. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1591 (2005) y 1556 (2004); UN 4 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    5. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas, la Unión Africana y demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1591 (2005) y 1556 (2004); UN 5 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية والاتحاد الأفريقي والأطراف المهتمة الأخرى، على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 (2004)؛
    En el párrafo 4 de esta resolución se insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información de que dispongan sobre la aplicación de las medidas impuestas por las resoluciones 1591 (2005) y 1556 (2004). UN ويحث مجلس الأمن في الفقرة 4 من هذا القرار جميع الدول على أن تتعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء بشكل كامل، ولا سيما بتقديم أي معلومات في حوزتها عن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرار 1591 (2005) والقرار 1556 ( 2004).
    La MONUSCO también seguirá vigilando la aplicación del embargo de armas de conformidad con la resolución 1896 (2009) del Consejo de Seguridad, y en cooperación, según proceda, con los Gobiernos interesados y con el Grupo de Expertos establecido de conformidad con la resolución 1533 (2004). UN 11 - وستواصل البعثة أيضا رصد تنفيذ حظر توريد الأسلحة وفقا لقرار مجلس الأمن 1896 (2009)، بالتعاون، حسب الاقتضاء، مع الحكومات المعنية ومع فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004).
    Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los Estados de la región, cooperen con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y con el Grupo de Expertos establecido en virtud de esa resolución en el desempeño de su mandato, renovado en la resolución 1807 (2008), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004)، في تنفيذ ولايته بصيغتها المجددة بموجب القرار 1807 (2008)،
    Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los Estados de la región, cooperen con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y con el Grupo de Expertos establecido en virtud de esa resolución en el desempeño de su mandato, renovado en la resolución 1807 (2008), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لا سيما دول المنطقة، مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004)، في تنفيذ ولايته بصيغتها المجددة بموجب القرار 1807 (2008)،
    Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los Estados de la región, cooperen con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1533 (2004) relativa a la República Democrática del Congo y con el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), de 12 de marzo de 2004, en el desempeño de su mandato, renovado en la resolución 1807 (2008), de 31 de marzo de 2008, UN وإذ يؤكد أهمية تعاون جميع الدول، وبخاصة دول المنطقة، مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية ومع فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004) المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 في تنفيذ ولايته التي جددها المجلس بموجب القرار 1807 (2008) المؤرخ 31 آذار/مارس 2008،
    5. Insta a todos los Estados, los órganos competentes de las Naciones Unidas y las demás partes interesadas a que cooperen plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos, en particular proporcionando toda la información que posean sobre la aplicación de las medidas impuestas en virtud de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009); UN 5 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة المعنية وغيرها من الأطراف المهتمة بالأمر على التعاون مع اللجنة ومع فريق الخبراء على نحو تام، وبخاصــة بإتاحــة أي معلومــات توجد لديها بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009)؛
    Por último, mi Gobierno desearía que el Consejo de Seguridad, a la luz del nuevo contexto político, redefiniese qué tipo de relaciones debe mantener con el Comité establecido en virtud de la resolución 1533 (2004), relativa a la República Democrática del Congo, y con el Grupo de Expertos establecido en aplicación de la resolución 1698 (2006), relativa a la República Democrática del Congo. UN وأخيرا تود حكومتي أن يتمكن مجلس الأمن، في ضوء نفس الظرف السياسي الجديد، من إعادة تحديد طبيعة العلاقات التي ينبغي لحكومتي أن تقيمها مع اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1533 (2004) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية، ومع فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1698 (2006) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية من ناحية أخرى.
    La Relatora Especial continúa trabajando en cooperación con los gobiernos, las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de personas con discapacidades, así como con el Grupo de Expertos que representa a las organizaciones de personas con discapacidades. UN وتواصل المقررة الخاصة العمل بالتعاون مع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المعوقين ومع فريق الخبراء الممثل لمنظمات المعوقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more