"ومع من" - Translation from Arabic to Spanish

    • y con quién
        
    • ¿ Con quién
        
    • ¿ Y con quien
        
    • Con quién estás
        
    • en el cual y una
        
    • con quién se
        
    • ni con quién
        
    • territorio en el cual y
        
    No obstante, cabe dudar seriamente sobre el grado en que los consumidores saben realmente qué datos están compartiendo, cómo y con quién, y qué uso se hará de ellos. UN ولكن تُثار أسئلة خطيرة عن مدى معرفة المستهلكين حقاً لأي بيانات يتقاسمونها، وكيف ومع من يتقاسمونها، وكيف ستُستخدَم.
    ¿A dónde y con quién puedo viajar hoy? TED أين يمكنني أن أذهب اليوم ومع من يمكن أن أفعل ذلك؟
    Tu pareja puede ser más exigente, Necesito saber dónde estás y con quién estás todo el tiempo o podría seguirte a todas partes, en línea y fuera de ella. TED ربما يصبح شريكك متطلبًا أكثر، ويرغب في معرفة أين كنت ومع من كنت طوال الوقت، أو ربما يبدؤون في تتبعك بكل مكان، على الإنترنت وخارجه.
    Cada Estados soberano tiene el derecho de decidir con quién desea o no comerciar. UN فمن حق كل دولة ذات سيادة أن تقرر مع من تتبادل ومع من لا تتبادل التجارة.
    Siempre me han dicho qué hacer, cómo hacerlo, dónde y con quién. Open Subtitles دائما ما يقال لى ماذا علىّ أن أفعل وكيف أفعله ومتى ومع من
    Si salgo por ahí, saben dónde estoy y con quién. Open Subtitles إن جئت من هناك فلن يعلموا فقط أين أكون، بل ومع من أكون
    Ellos desaparecían hacia el sur alrededor del mediodía, luego algunos amigos me reportaban, dónde había sido visto Picasso, y con quién. Open Subtitles الأخبار تصلني من أصدقاء لطيفين عن أين كان بيكاسو ومع من
    Si te mueves, quiero saber a dónde y con quién te quedarás. Open Subtitles لو تحركت , أريد أن اكون على علم بمكانك ومع من تقيمين
    Saber cómo y cuándo realizar una movida... resumiendo, saber con quién meterse y con quién no. Open Subtitles معرفة كم ومتى يتحرّك البشر باختصار معرفة مع من تعبث ومع من لا تعبث
    ¿Adónde y con quién vas exactamente? Open Subtitles قلت بأنّني لن أطيل الغياب بالضبط أين ومع من تذهب؟
    Pero eso no significa que yo no sepa quién quiere más a mi hija y con quién estaría, si el mundo fuera justo. Open Subtitles لكن هذا لا يعني بأنّني لا أعرف من يهتمّ بابنتي أكثر ومع من هي ستكون إذا كان العالم عادلا
    Señor, estamos tratando de recrear dónde estaba el embajador y a dónde fue y con quién se encontró. Open Subtitles سيدي, نحن نحاول معرفة أين كان السفير ومع من ومن قابل
    Todos saben que lo hice y con quién. Open Subtitles كلهم يعرفون أنني فعلت هذا ومع من فعلت هذا
    Bueno, me dijiste dónde estarías y con quién. Open Subtitles حسناً، أنتِ أخبَرتني أينَ سَتذهبين ومع من سَتَكُونين
    El Presidente pidió al Sr. Hariri que celebrara consultas con su grupo y con quien considerara conveniente y que adoptara la posición apropiada al respecto. UN وطلب الرئيس من السيد الحريري أن يتشاور مع جماعته ومع من يراه مناسبا واتخاذ الموقف الملائم.
    85. Los acuerdos entre el proveedor y su distribuidor a menudo implican la asignación de un territorio determinado (repartición de áreas territoriales) o de un tipo determinado de clientela (reparto de clientes), es decir, un territorio en el cual y una clientela con la cual el distribuidor puede comerciar. UN ٥٨- كثيرا ما تنطوي الترتيبات بين المورد وموزعه على تقاسم إقليم محدد )التقاسم اﻹقليمي( أو نوع محدد من العملاء )تقاسم العملاء(، أي أين يمكن للموزع التعامل ومع من.
    Mira, yo no sé qué tienes ni con quién, pero soy yo con quien estás hablando. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي لديك ومع من تواعد 0 لاكن هذه أنا اللتي تتكلم معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more