el Comisionado de Policía es miembro del Comité de Jefes de Policía del África Oriental y de la Asociación de Jefes de Policía del África Meridional. | UN | ومفوض الشرطة عضو في لجنة رؤساء الشرطة بشرق أفريقيا ورابطة رؤساء الشرطة بأفريقيا الجنوبيــــة. |
el Comisionado de Policía de las Bahamas, Sr. Paul Farquharson, es actualmente Vicepresidente de la Asociación. | UN | ومفوض الشرطة في جزر البهاما، السيد بول فارقوهارسن، هو نائب رئيس الرابطة حاليا. |
Ese permiso debe ser expedido por el Comisionado de Policía cuando compruebe que se han observado los recaudos que la legislación en vigor exige. | UN | ومفوض الشرطة هو المخول بمنح الترخيص إذا ثبت لديه الوفاء بالشروط المطلوبة وفقا للقوانين السارية المفعول. |
el comisario de policía es quien recibiría información de la Interpol relativa a terroristas o a los que apoyen actos terroristas. | UN | ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى المعلومات الواردة من الإنتربول المتعلقة بالإرهابيين أو من يدعمون الأعمال الإرهابية. |
Asimismo, se ha encargado al Comandante de la Fuerza y al Comisionado de Policía que preparen y lleven a cabo planes de acción regionales similares. | UN | كذلك، كُلف كل من قائد القوة ومفوض الشرطة بمهمة وضع وتنفيذ خطط عمل إقليمية مماثلة. |
el Comisionado de Policía recibe la información de la Interpol relacionada con los terroristas o los que apoyan los actos de terrorismo. | UN | ومفوض الشرطة هو الشخص الذي يتلقى من الإنتربول المعلومات التي تتعلق بالإرهابيين وأولئك الذين يدعمون الأعمال الإرهابية. |
La Dependencia de Inteligencia Financiera ha remitido varios casos a los órganos de investigación, es decir, la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción y el Comisionado de Policía. | UN | عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة. |
El Director de Justicia y el Comisionado de Policía rendirán cuentas al Representante Especial Adjunto Principal. | UN | وسيكون مدير شؤون العدل ومفوض الشرطة مسؤولين أمام النائب الرئيسي للممثل الخاص. |
El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía contarán con la asistencia de un Comandante Adjunto de la Fuerza y dos Comisionados Adjuntos de Policía, respectivamente. | UN | ويساعد قائد ومفوض الشرطة نائب قائد ونائبان لمفوض الشرطة على التوالي. |
Ambas organizaciones están ultimando las directivas para el Representante Especial Conjunto, el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. | UN | وتعكف المنظمتان على وضع الصيغة النهائية للتوجيهات التي ستصدر إلى الممثل الخاص المشترك وقائد القوة ومفوض الشرطة. |
El Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía ejercen el control operacional de las fuerzas asignadas. | UN | وقائد القوة ومفوض الشرطة مخوّلان مراقبة العمليات التي تضطلع بها القوات المخصصة. |
El Comandante de la Fuerza, el Comisionado de Policía y unos 60 oficiales de Estado Mayor de los cuarteles generales de la fuerza y de sector también se habrán desplegado cuando se realice el traslado de la autoridad. | UN | وسينشر أيضا قائد القوة ومفوض الشرطة ونحو 60 من ضباط الأركان في مقر القوة والقطاع بموجب عملية نقل السلطة. |
También estuvieron presentes el General Crouch, Comandante de la fuerza de estabilización, el Comisionado de Policía interino, Sr. Wasserman, y el Jefe de la Oficina del Alto Representante de Garrod meridional. | UN | وحضر الاجتماع أيضا قائد القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار الجنرال كراوتش، ومفوض الشرطة بالنيابة واسرمان، ورئيس مكتب الممثل السامي في جنوب غارود. |
Las nacionalidades del comandante de la fuerza, el Comisionado de Policía y sus adjuntos deben reflejar la composición de los contingentes militares y de policía, y deben también tener en cuenta las sensibilidades políticas de las partes locales. | UN | ويدعو الأمر إلى أن يكون في جنسية قائد القوة ومفوض الشرطة ونوابهما معبرة عن تكوين عناصر الجيش والشرطة، مع مراعاة الحساسيات السياسية للأطراف المحلية. |
Además, comprobó que, en la UNTAET, donde las Naciones Unidas controlan las operaciones militares, no existía vínculo operacional ni de dependencia oficial alguno entre el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de Policía. | UN | وفي بعثة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، حيث مارست الأمم المتحدة سيطرة على العمليات العسكرية، وجد المكتب أنه لا توجد صلة اتصال هرمي تنفيذية أو رسمية بين قائد القوة ومفوض الشرطة. |
A este respecto, el Asesor Militar y el Comandante de la Fuerza de la misión, así como el Asesor de Policía Civil y el Comisionado de Policía de la misión, deben mantener informado al Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتلقى المجلس إحاطات من المستشار العسكري وقائد قوة البعثة ومستشار الشرطة المدنية ومفوض الشرطة المدنية. |
el comisario de policía también es miembro de la Asociación de Comisarios de Policía del Caribe. | UN | ومفوض الشرطة عضو أيضا في رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين. |
Viajó luego al interior del país para mantener una reunión de trabajo con las autoridades periféricas en Niefang, reunión en la que participaron el delegado gubernativo, el comandante militar, el comisario de policía y el juez comarcal. | UN | ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة. |
ii. Transmitir dichos informes al Fiscal General y al Comisionado de Policía si, tras examinarlos, considera que existen motivos fundados para sospechar que la transacción entraña ganancias ilícitas, o que se ha cometido, se está cometiendo o se está por cometer un delito de blanqueo de capitales; | UN | `2 ' إحالة تلك التقارير إلى المدعي العام ومفوض الشرطة إذا رأت بعد النظر في تلك التقارير أنه توجد أسباب معقولة للاشتباه في أن إحدى المعاملات تنطوي على عائدات للجريمة وأنه يجري ارتكاب جريمة غسل أموال أو أنها قد ارتُكبت أو على وشك أن ترتكب؛ |
G. Reunión informativa con el Comandante de la Fuerza y el Comisionado de la Policía Civil | UN | واو - المعلومات التي قدمها قائد القوة ومفوض الشرطة المدنية |
La Lista de personas o entidades es recibida por el Ministerio de Relaciones Exteriores y distribuida al Ministerio del Interior e Inmigración, al Comisionado de la Policía, al Director de Inmigración, al Gobernador del Banco de Reserva y a los gerentes generales de todos los bancos comerciales. | UN | وتتلقى وزارة الخارجية قائمة الأشخاص والكيانات وتتولى توزيعها على وزارة الداخلية والهجرة ومفوض الشرطة ومدير شؤون الهجرة ومحافظ مصرف الاحتياطي ومديري عموم جميع المصارف التجارية. |
Rendimos un homenaje especial a la memoria del Representante Especial Hédi Annabi, del Representante Especial Adjunto Luiz Carlos da Costa y del Comisionado de Policía en funciones Doug Coates. | UN | ونحيي ذكرى الممثل الخاص هادي العنابي ونائب الممثل الخاص لويز كارلوس دا كوستا ومفوض الشرطة بالنيابة دوغ كوتس. |
Preparación de las directrices de los comandantes de las fuerzas y de los comisionados de policía civil | UN | إصدار توجيهات قائد القوات ومفوض الشرطة المدنية |