| ii) Asistencia a los órganos intergubernamentales y a los representantes y relatores de las Naciones Unidas conforme a sus mandatos establecidos | UN | ' 2` تقديم المساعدة للهيئات الحكومية الدولية ولممثلي الأمم المتحدة ومقرريها في إطار ولايتهم المقررة |
| Hago extensivas mis palabras de gratitud a todos los Vicepresidentes de la Asamblea General y a todos los Presidentes, Vicepresidentes y relatores de las Comisiones Principales por su excelente contribución a nuestros logros comunes. | UN | وأعرب عن امتناني أيضــا لجميع نـــواب رئيس الجمعية العامة وجميع رؤساء ونـــواب رؤساء اللجان الرئيسية ومقرريها على مساهمتهم الممتازة في سبيل تحقيق منجزاتنا المشتركة. |
| iv) Edición puntual por la División de los informes de la Comisión de Derecho Internacional y sus relatores especiales | UN | ' 4` قيام الشعبة بتحرير تقارير لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين في الوقت المحدد |
| Por ejemplo, proporciona la información que solicitan la Comisión de Derechos Humanos y sus relatores temáticos. | UN | وتقدم المعلومات التي تطلبها إليها أجهزة الأمم المتحدة من قبيل لجنة حقوق الإنسان ومقرريها المواضيعيين. |
| También se señalan a la atención de la Comisión su resolución 1995/31 y sus decisiones 1995/108 y 1995/109. | UN | ويسترعى انتباه اللجنة أيضاً الى قرارها ٥٩٩١/١٣ ومقرريها ٥٩٩١/٨٠١ و٥٩٩١/٩٠١. |
| Recordando la resolución 91 y las decisiones 250/2002 y 275/2003 de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | وإذ يشير إلى قرار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ٩١ ومقرريها ٢٥٠/٢٠٠٢ و٢٧٥/٢٠٠٣، |
| La primera consiste en pedir a la CDI y a sus relatores especiales que acorten y simplifiquen los cuestionarios. | UN | وينطوي أولها على أن يُطلب إلى اللجنة ومقرريها الخاصين اختصار الاستبيانات وتبسيطها. |
| Asimismo, expreso mi profunda gratitud por igual a los Presidentes, Vicepresidentes y relatores de las Comisiones Principales, quienes han sido de ayuda incalculable para facilitar la labor de la Asamblea en su conjunto. | UN | وأعرب أيضا عن امتناني العميق لرؤساء اللجان الرئيسية ونواب رؤسائها ومقرريها كذلك، الذين كانت مساعدتهم على تيسير أعمال الجمعية لا تقدر بثمن. |
| Entre esos funcionarios figuran algunos máximos responsables de organismos de las Naciones Unidas, presidentes del Consejo de Derechos Humanos, varios funcionarios del ACNUDH y relatores especiales. | UN | ومن ضمن هؤلاء المسؤولين رؤساء بعض وكالات الأمم المتحدة ورؤساء مجلس حقوق الإنسان وعدد من مسؤولي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومقرريها الخاصين. |
| 9. Decide seguir examinando la cuestión de las violaciones de los derechos humanos y las discriminaciones relacionadas con el VIH y el SIDA, y considerar esta cuestión en relación con los temas pertinentes de su programa, así como en la labor de los correspondientes grupos de trabajo y relatores especiales. | UN | ٩- تقرر ابقاء مسألة انتهاكات حقوق اﻹنسان المتصلة بالاصابة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز والتمييز المتصل بها قيد الاستعراض، وأن تولي هذه المسألة اهتماما في إطار جميع البنود ذات الصلة من بنود جدول أعمالها، وكذلك في أعمال أفرقتها العاملة ذات الصلة ومقرريها الخاصين المعنيين. |
| 26. A propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes convino en proseguir las consultas con respecto a las candidaturas para los cargos de vicepresidentes y relatores de los órganos subsidiarios, a fin de proceder a su elección en el período de sesiones siguiente de esos órganos. | UN | ٦٢- بناء على اقتراح الرئيس، وافق مؤتمر اﻷطراف على وجوب مواصلة المشاورات المتعلقة بالترشيحات لمناصب نواب رؤساء الهيئات الفرعية ومقرريها وذلك بغية انتخابهم في الدورات القادمة لتلك الهيئات. |
| Se agradeció a la Presidenta, los Vicepresidente, los Relatores, los Coordinadores y relatores de los grupos de trabajo y el personal de la secretaría y de servicios de conferencias sus contribuciones al período de sesiones. | UN | 50 - وأعرب المشاركون عن شكرهم للرئيسة، ونائبا الرئيسة، والمقرَرين، والمسؤولين عن الدعوة إلى اجتماعات أفرقة العمل ومقرريها وأماناتها، وموظفي خدمات المؤتمرات على مساهمتهم في أعمال الدورة. |
| También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus relatores Especiales. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |
| También se prestará apoyo sustantivo a los comités especiales y ad hoc y a la Comisión de Derecho Internacional y sus relatores Especiales. | UN | وسيُقدَّم أيضا الدعم الفني للجان الخاصة والمخصصة ولجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |
| Para realizar estos estudios se podía recurrir a la experiencia y a la documentación de que disponen la Comisión y sus relatores por temas y por países, así como los órganos creados en virtud de tratados y otras fuentes, a su discreción. | UN | ويمكن تحقيق ذلك باستخدام الخبرات والمواد المتاحة لدى لجنة حقوق الانسان ومقرريها المعنيين بمواضيع معينة أو بلدان معينة، ولدى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والمصادر اﻷخرى حسب الاستنساب. |
| Recordando su resolución 53/36, de 30 de noviembre de 1998, y sus decisiones 53/406 A y B, de 7 de octubre de 1998, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٣٦ المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ومقرريها ٥٣/٤٠٦ ألف وباء المؤرخين ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، |
| Recordando su resolución 53/36 A, de 30 de noviembre de 1998, y sus decisiones 53/406 A y B, de 7 de octubre de 1998, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٥٣/٣٦ ألف المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ومقرريها ٥٣/٤٠٦ ألف وباء المؤرخين ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨، |
| Recordando sus resoluciones 43/75 I, de 7 de diciembre de 1988, 46/36 H, de 6 de diciembre de 1991, y 47/54 A, de 9 de diciembre de 1992, y sus decisiones 45/415, de 4 de diciembre de 1990, y 47/419, de 9 de diciembre de 1992, | UN | إذ تشير إلى قراراتها ٤٣/٧٥ طاء، المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، و٤٦/٣٦ حاء، المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، و٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، ومقرريها ٤٥/٤١٥ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٠ و٤٧/٤١٩، المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، |
| Recordando la resolución 91 y las decisiones 250/2002 y 275/2003 de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | وإذ يشير إلى قرار اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ٩١ ومقرريها ٢٥٠/٢٠٠٢ و٢٧٥/٢٠٠٣، |
| Recordando la resolución 91 y las decisiones 250/2002 y 275/2003 de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, | UN | وإذ يشير إلى القرار 91 للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومقرريها ٢٥٠/٢٠٠٢ و٢٧٥/٢٠٠٣، |
| No obstante, alienta a la Comisión y a sus relatores especiales a concluir la labor sobre los demás temas de su programa; lamenta especialmente la falta de progresos sustanciales en relación con el difícil tema de la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). | UN | إلا انه قد سُر لأن لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين قد اختتموا أعمالهم بشأن المواضيع الأخرى المدرجة في جداول أعمالهم؛ ويأسف بوجه خاص لعدم إحراز تقدم ملموس بشأن موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، الذي هو موضوع عويص. |
| Las presentes directrices no afectan al procedimiento seguido por el Comité respecto de los informes de carácter excepcional que puedan solicitarse, procedimiento establecido en el párrafo 5 del artículo 48 del reglamento del Comité y en sus decisiones 21/I y 31/III h), relativas a los informes de carácter excepcional. | UN | 23 - لا تؤثر المبادئ التوجيهية الحالية على إجراءات اللجنة فيما يتصل بأية تقارير استثنائية قد تكون مطلوبة والتي تنص عليها المادة 48-5 من النظام الداخلي للجنة ومقرريها 21/أولا و 31/ثالثا (ح) بشأن التقارير الاستثنائية. |
| Recordando sus resoluciones 47/224 A y B, de 16 de marzo de 1993, 47/224 C, de 14 de septiembre de 1993 y 48/240, de 24 de marzo de 1994, así como sus decisiones 48/473 A, de 23 de diciembre de 1993, y 48/473 B, de 9 de marzo de 1994, relativas a la financiación de la Operación en Mozambique, | UN | وإذ تشير الى قراراتها ٤٧/٢٢٤ ألف وباء المؤرخين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، و ٤٧/٢٢٤ جيم المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، و ٤٨/٢٤٠ المؤرخ ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ ومقرريها ٤٨/٤٧٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ و ٤٨/٤٧٣ باء المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ بشأن تمويل العملية في موزامبيق، |
| La Sexta Comisión continuó con su práctica de celebrar un diálogo interactivo con los miembros y los Relatores Especiales de la Comisión de Derecho Internacional presentes en Nueva York. | UN | وقد دأبت اللجنة السادسة على ممارستها المتمثلة في إجراء حوار تفاعلي مع الموجودين في نيويورك من أعضاء لجنة القانون الدولي ومقرريها الخاصين. |