Ambos simposios recibieron asistencia técnica del equipo de apoyo del FNUAP a los países, con sede en Ammán. | UN | واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان. |
Un equipo regional de salud con sede en Suva (Islas Fiji) es responsable de la coordinación regional global. | UN | سيتولى فريق الصحة الإقليمية ومقره في سوفا، جزر فيجي، التنسيق الاقليمي العام في هذا المضمار. |
El objetivo de las actividades a largo plazo es la creación de un centro de investigación y capacitación de la UNU con sede en Barcelona dedicado al estudio del buen gobierno. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
:: Un Oficial de Recursos Humanos (Servicio Móvil), con destino en Damasco | UN | موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في دمشق |
El Director de la Oficina del Caribe, que tiene su sede en Trinidad y Tabago, sigue prestando servicios a los países y a la secretaría de la CARICOM. | UN | ويواصل مدير المكتب الكاريبي، ومقره في ترينيداد وتوباغو، خدمة بلدان الجماعة الكاريبية وأمانتها. |
El objetivo a largo plazo de dichas actividades es el establecimiento de un centro de investigaciones y capacitación de la UNU para el estudio de la gestión pública, con sede en Barcelona. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
El objetivo de las actividades a largo plazo es la creación de un centro de investigación y capacitación de la UNU con sede en Barcelona dedicado al estudio del buen gobierno. | UN | والهدف الطويل اﻷجل لهذه اﻷنشطة هو إنشاء مركز للبحث والتدريب تابع لجامعة اﻷمم المتحدة لدراسة شؤون الحكم ومقره برشلونة. |
Actualmente se está estableciendo el centro antiterrorista de los Cinco de Shanghai, con sede en Bishkek. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك. |
Se ha identificado al Director de Norse Air como Deidre Ward, con sede en Rivonia (Sudáfrica). | UN | ومدير شركة نورس الجوية هو دايدير وارد ومقره في ريفونيا بجنوب أفريقيا. |
El Centro Internacional para el Aprovechamiento Integrado de las Montañas (ICIMOD), con sede en Nepal, está ejecutando muchos proyectos. | UN | أما المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة، ومقره نيبال، فالعمل فيه جار على تنفيذ مشاريع عديدة. |
El Programa también es miembro del Grupo de contacto de organizaciones intergubernamentales sobre la trata de personas y el tráfico ilícito de migrantes con sede en Ginebra. | UN | والبرنامج أيضا عضو في فريق الاتصال المعني بالاتجار بالمهاجرين وتهريبهم التابع للمنظمات الحكومية الدولية ومقره جنيف. |
A título personal fue Miembro de la Junta de Directores de Lawyers Alliance for World Security (LAWS), con sede en Washington, D.C. | UN | وبصفته الشخصية، كان عضوا في مجلس إدارة تحالف المحامين من أجل الأمن العالمي، ومقره واشنطن العاصمة. |
:: Un Oficial de Recursos Humanos (Servicio Móvil), con destino en Chipre | UN | موظف موارد بشرية (من فئة الخدمة الميدانية)، ومقره في قبرص |
:: Un Oficial Superior de Información Pública (P-5), con destino en Damasco | UN | موظف أقدم لشؤون الإعلام (ف-5)، ومقره في دمشق |
:: Un Asistente Especial/Oficial de Asuntos Políticos (P-5), con destino en Chipre | UN | مساعد خاص/موظف شؤون سياسية (ف-5)، ومقره في قبرص |
:: Tailandia es asimismo miembro de la Oficina de enlace de actividades de información de la región Asia Pacífico, que tiene su sede en Tokio. | UN | :: وتنضم تايلند أيضا إلى عضوية مكتب الاتصال الإقليمي للاستخبارات لآسيا والمحيط الهادئ ومقره طوكيو. |
La oficina de Kuwait se trasladó en marzo y actualmente está ubicada junto con el centro de apoyo de la UNIKOM en la ciudad de Kuwait. | UN | وقد نقل المكتب اﻷخير في آذار/مارس ومقره اﻵن في نفس مبنى مركز الدعم التابع للبعثة في مدينة الكويت. |
:: Comandante adjunto de brigada: general Garlo Pyne; con base en Guiglo | UN | :: نائب قائد لواء: الجنرال غارلو باين، ومقره في غيغلو |
El Centro Regional de Información de las Naciones Unidas para Europa Occidental, ubicado en Bruselas, produce material informativo en 13 idiomas. | UN | ويصدر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية ومقره بروكسل، وحدَه، مواد إعلامية بما يبلغ 13 لغة. |
El Instituto Internacional de las Ciencias Administrativas (IICA) es una asociación internacional con fines científicos creada en 1930 cuya sede se encuentra en Bruselas. | UN | المعهد الدولي للعلوم اﻹدارية هو رابطة ذات أهداف علمية. وقد أنشئ عام ١٩٣٠ ومقره بروكسل. |
Se trata de un proceso complejo y prolongado que requiere contribuciones apreciables de la sede y de las oficinas exteriores del FNUAP. | UN | وهذه العملية معقدة ومستهلكة للوقت وتتطلب من المكاتب القطرية للصندوق ومقره جهودا كبيرة. |
En enero de 2006, la Caribbean Utilities Company recibió una distinción por sus esfuerzos del Edison Electric Institute de los Estados Unidos y recibió el premio a las obras de rehabilitación de emergencia por su desempeño destacado. | UN | 42 - وفي كانون الثاني/يناير 2006 ، تلقت الشركة الكاريبية للمرافق العامة مكافأة على جهودها من معهد إيديسون للكهرباء، ومقره بالولايات المتحدة، الذي منحها جائزة الانعاش في حالات الطوارئ لجهودها الجبارة. |
En relación con la decisión de establecer un Grupo de Expertos integrado por cuatro miembros y radicado en Addis Abeba, el Gobierno del Sudán manifestó su voluntad de facilitar la labor de ese Grupo, permitiéndole el cumplimiento competente y eficaz de sus tareas. | UN | بعد صدور قرار تسمية فريق الخبراء المكون من 4 أعضاء ومقره أديس أبابا، أبدت حكومة السودان كامل استعدادها لتسهيل مهمة الفريق بما يمكنه من إنجاز مهامه بجدارة واقتدار. |
El coordinador de la red provincial de voluntarios de las Naciones Unidas tiene su base en Phnom Penh. | UN | وهناك منسق لشبكة المقاطعات من متطوعي اﻷمم المتحدة ومقره بنوم بنه. |
Los miembros del equipo de la Misión de Verificación en Kosovo basado en Prizren hicieron una investigación en el lugar de los hechos y presentaron un informe. | UN | وقد أجرى أعضاء فريق بعثة التحقق في كوسوفو ومقره في بريزرن عملية تحقق موقعية وقدموا تقريرا في هذا الشأن. |
El Centro de Investigación y Asistencia Social, mejor conocido como Barefoot College, situado en Tilonia, Rajasthan (India), recibió el premio correspondiente a 1995 otorgado por un jurado de expertos internacionales. | UN | واختارت هيئة محكمين مكونة من خبراء دوليين مركز العمل والبحث في الميدان الاجتماعي، المعروف باسم كلية بيرفوت، ومقره تيلونيا بولاية راجستان بالهند، للفوز بجائزة عام ١٩٩٥. |
La Oficina Regional de Conducta y Disciplina, situada en la FPNUL, seguirá prestando servicio a las tres misiones regionales. | UN | وسيواصل المكتب الإقليمي للسلوك والانضباط، ومقره في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان خدمة البعثات الإقليمية الثلاث. |